一旁的阿爾伯特哈哈笑了起來,“我們出版社的腰封早已經準備好了,現在林在義大利書店裡所有的作品上都已經換上了嶄新的‘小蠻腰’,‘斯特雷加文學獎得主力作’‘最年輕獲獎者’‘唯一同時入圍兩部作品的作家’!這些噱頭恐怕要讓我們賺的盆滿缽滿啊!”

作品獲獎,最高興的除了作家之外,就要屬出版社了。

在文學界,每一次獎項的加持,都是對作品最好廣告宣傳。

眾人聚在一起說說笑笑,現場氣氛一片歡樂祥和。

誰也沒有注意到那四位未獲獎作家是如何退場的,成王敗寇,這一點即便是在文學圈也是一樣。

半個多小時後,嘉賓們陸續離場,林為民也開始在評委會的安排下接受義大利和歐洲各個媒體的採訪。

採訪到一半,中途休息。

“林老師,恭喜您了!”

一直陪在一旁的幾位工作人員再次向林為民道賀,大家都是中國人對於林為民能夠在海外為國爭光,都感到引以為傲。

這次斯特雷加文學獎,林為民還看到了上次龔古爾文學獎頒獎時採訪他的兩位新H社記者,又被採訪了一回。

他們是駐西歐記者站的記者,凡是這邊幾個國家發生的重大新聞,包括和中國相關的新聞,都離不開他們。

“謝謝二位辛苦了!”

折騰了大半天的時間,眼看太陽已經要落山,晚上還有斯特雷加獎的慶祝晚宴。

晚宴就在茱莉亞別墅室外的草地上舉行,下午林為民接受採訪時消失的很多嘉賓不知道從什麼時候又跑了出來,在室外草地上的遮陽棚下,悠然的坐著聊著天。

古羅馬風格的莊園別墅內環境優雅,大家三三兩兩的坐在一起,氣氛輕鬆愉快。

斯特雷加文學獎是由貝隆奇基金會和評委會共同主辦,贊助商有羅馬商會、BPER銀行和斯特雷加酒廠。

晚宴菜色豐盛,林為民被安排跟幾位評委坐在一起,阿爾伯特和翻譯陪在他身邊。

作為今天頒獎的絕對主角,林為民自然是餐桌上的焦點。

尤其是翁貝託·埃科這位老同志,頻頻騷擾林為民。

翁貝託·埃科非常喜歡猶太文化,而且從年輕時就聲稱自己可能有猶太血統,又特別喜歡喜劇作品,對卓別林的電影百看不厭。

《無論如何,人生是美麗的》幾乎佔據了老頭兒所有喜歡的元素,他對這部作品喜愛有加。

斯特雷加文學獎釋出十二部入圍名單和十二進五入圍名單時,是需要所有入圍作家到場的,但因為林為民人在中國,所以一直沒有露面。

這回頒獎,好不容易抓住林為民,翁貝託·埃科忍不住拉著他聊起的創作過程。

聽林為民說是在法國領龔古爾文學獎期間受啟發所寫,翁貝託·埃科說道:“林,我們羅馬城歷史悠久,有時間我帶你去轉一轉。說不定你就有靈感了,再寫上一部關於羅馬的作品。”

林為民苦笑道:“埃科先生,伱可饒了我吧。《無論如何,人生是美麗的》的誕生只是巧合而已,如果我領一回獎就要寫部,我可真忙不過來了。”

翁貝託·埃科瞭解林為民的履歷,他的獲獎經歷對於很多作家來說幾乎是遙不可及的。

“那你也不能厚此薄彼啊!”

兩人玩笑了幾句,翁貝託·埃科注意到一旁還有記者在拍照。

親切的摟著林為民站起來好好拍了兩張照片,還不忘對記者開玩笑道:“明天早上的頭條記得就用這一張了!”

旁邊人都笑了起來。

林為民笑道:“明天早上是不可能了大概還得兩天才行,這是我們國家新H社的記者同志。”

晚餐的間隙,林為民跑到一邊跟兩位新H社記者聊天。

採訪都採訪完了,林為民問他們怎麼不急著送素材去,卻被告知,文字素材已經讓人傳回去了,留在這裡是蒐集影畫素材。

央視有計劃給林為民得獎搞個新聞專題,需要大量的影畫素材。

林為民兩眼一懵瞪。

你們給我搞專題,老子竟然不知道?

&nbsp本章完