今年的評委會主席是翁貝託·埃科,他曾經憑藉作品《玫瑰之名》在1981年獲得過斯特雷加文學獎,而他本人不僅是作家,還擁有哲學家、符號學家、歷史學家、文學批評家、散文家、神學家等眾多頭銜。

這些頭銜是歐洲媒體贈予他的,他被稱為歐洲公共知識分子,也被譽為20世紀後半期最耀眼的義大利作家。

頒獎儀式正式開始,評委會主要成員以及本屆斯特雷加文學獎入圍作家全體亮相,臺下記者們的照相機閃光燈狂閃,在每一位面對鏡頭的作家眼前留下一片光斑,視線完全受阻。

林為民被安排站在五位入圍作家的正中間,一位中國作家被安排到這個位置上,臺下的很多記者似乎有所預感,很多鏡頭都集中在了林為民身上。

亮相過後,便是翁貝託·埃科這個評委會主席致辭,一番熱情洋溢的的講話結束,現場掌聲陣陣,可惜林為民一個字都沒聽懂,光跟著鼓掌了。

然後,林為民就見著翁貝託·埃科鄭重其事的從西裝的懷兜裡掏出一張紙,然後又開始講話,他還以為是要頒獎了呢,這時候翻譯上到臺上在他耳邊耳語兩句,他才知道這是在頒斯特雷加兒童文學獎。

斯特雷加文學獎當年是由年輕商人圭多·阿爾貝蒂贊助的,他當時為獎項贊助了10萬里拉獎金。

此後多年,斯特雷加文學獎不斷發展,獎金也變成了由貝隆奇基金會和斯特雷加酒廠共同提供,每一屆斯特雷加文學獎的得主都將獲得2萬里拉的獎金。

這個獎金放眼世界各大文學獎項屬於高水平,在幾個最具影響力的文學獎項中,除了瑞典的諾貝爾文學獎和英國的布克文學獎,就是斯特雷加文學獎的獎金最高。

龔古爾文學獎就給了五十法郎,米國國家書評人協會獎壓根沒獎金,體現一個重在參與。

這樣一比,義大利的同志們還是厚道啊!

在林為民神遊物外的時候,兒童文學獎已經頒完了。

在兒童文學獎獲獎者走下講臺之後,林為民能感覺到臺上所有人都肅然起來,臺下眾多嘉賓、記者的眼神也滿含期待。

翁貝託·埃科的聲音洪亮,但林為民一個字都聽不懂,身後的翻譯正在努力還原翁貝託·埃科的話。

“他在中發揮了天才般的創意,用前人從未嘗試過的異想天開的方式將一種幾乎已經寫爛的題材點石成金,看到這部,如同欣賞卓別林的喜劇,悲喜交加,卻深刻的參透了人性的閃光和戰爭的殘酷。

這部彰顯了歐洲人民開朗、樂觀的性格,註定成為歐洲文壇不可磨滅的經典之作。

最為難得之處在於,這樣一部描寫歐洲二戰時期故事的作品,竟然是一位中國作家所創作的。

接下來,讓我們恭喜……”

在享受著眾人的矚目的目光時,林為民正側耳傾聽,身邊翻譯的話。

評委會高度評價了獲獎作品,也讓在場所有人都聽明白了今天的獎項歸屬。

翁貝託·埃科停頓片刻,以最大的聲音高喊道:“《無論如何,人生是美麗的》,lengwomen!”

要不是身後有翻譯的提醒,林為民真以為得獎的不是自己。

隨著翁貝託·埃科的話音剛落,臺下頓時掌聲雷動,氣氛熱烈。

反應慢了半拍,林為民走上前去和翁貝託·埃科握手,老頭兒熱情洋溢的對林為民說話,可惜林為民一句話都聽不懂,只能朝著他微笑。

最後還是翁貝託·埃科切換了英語,說了一句“Congratulations”,林為民才回了一句謝謝。

接過那張價值兩萬里拉的支票以及斯特雷加文學獎的獎盃,林為民臉上露出了真誠的笑容,面向記者們,展示著獎盃和獎金,臺下燈光閃動,媒體們熱烈追捧,作家們流露出幾分羨慕。

在這一刻,林為民是所有人豔羨的物件。

他是斯特雷加文學獎成立46年以來第一位中國獲獎者,也是第一位兩部作品同時入圍的作家,同時還是斯特雷加文學獎最年輕的獲得者。

輕描淡寫之間,林為民竟然破了斯特雷加文學獎的三項記錄,這不僅給今天到場的嘉賓提供了談資,也給所有記者提供了素材,去塑造這一屆斯特雷加文學獎的傳奇性。

日後當世界文壇和文學愛好者談論斯特雷加文學獎時,林為民註定成為這個獎項繞不開的名字。

掌聲和閃光燈過後是林為民的致辭時間。

他的神色從容淡然,臉上掛著和煦的笑容,沉穩而內斂,語調緩慢又不失莊重的說完了簡短的致辭。

臺下掌聲再次震徹博物館,臺下很多都是文學從業者,對於林為民的資訊並不陌生,即便是原本不知道他,但在入圍名單公佈之後稍微一打聽,也會弄的很清楚。

兩屆米國國家書評人協會獎、一屆龔古爾文學獎,這些獎項的任意一座,對於任何作家來說都是無上的榮耀。

如今林為民的輝煌的履歷當中再添一座斯特雷加文學獎,臺下的這群人彷彿看到了一個世界級文學家的冉冉升起。

斯特雷加文學獎能夠成為這樣一位文學家加冕皇冠上的一顆珍珠,與有榮焉!

致辭結束,林為民走下臺,接受在場眾人的恭喜和祝福,圍繞著他這位打破斯特雷加文學獎三項記錄的中國作家,大家有太多的好奇和探尋欲了。

羅傑·斯特勞斯拍著林為民的肩膀,說道:“林,這次你的恐怕又要在歐洲熱賣一次了。”