第94章:別來勁(求訂閱求票)(第1/2頁)
章節報錯
“你自個兒慢慢兒喝,別喝高了騎不了車。”秦京茹衝他嫵媚地一笑,揹著揹包、踩著“嘎噔”作響的,他給買的小皮鞋,回老家去了。
“那我等你信兒啊!”說完,許大茂張著大嘴,目送身材苗條的她走出了飯館。
嘟囔了一句“這都是什麼人吶”,他把杯裡的酒一飲而盡。
想起來不對,他一拱屁股,椅子後撤、人站起,快步追了出去。
許大茂追出飯館,左右看了一下,小跑著追上了前面HD學步、腰胯來回扭動著的秦京茹。
“幹嘛?”她警惕地看著氣喘吁吁的許大茂。
“嘿嘿,你走得挺‘颯’,不像“小蜜”,像是個‘小喇’。”許大茂嘿嘿地笑著。
颯――基本是個難登大雅之堂的褒義詞,還要分說話人的神態、語氣。
這個街頭俚語,形容某位女性有豔壓群芳的超凡外貌、打扮、氣質、氣勢,也有做事爽快的意思。與“夠範兒”,大致相同。
小女孩一般沒有這樣被稱呼的,大多是成熟女性。
相當於調侃著誇讚某位很有成熟風韻的女性,有明星的氣度,具體意思自己可以揣摩。
蜜,不適合正式場合的中性詞。指的是稱讚某位女性長得漂亮、風韻可人。小蜜是指年齡偏低的女性,有調侃意味;大蜜是指成熟的漂亮女性,另有誇讚她有風度的意思。大蜜與颯,常聯絡著使用。
“這道蜜夠喇的”,意思是這個漂亮女人不太正經。夠颯的,就是純粹稱讚她漂亮有風度,或者是做事利索。
喇,貶義詞。這個街頭俚語,是說某位女性生活作風或者言行作派不檢點,風騷的風情狀態很惹人。同時,有說話人對某位女性長相、打扮、神態的垂涎豔贊。
一般都說“大喇”,暗含著流氓地痞對這位女性的渴求、嘲諷等複雜心理。或者是正人君子,對這位女性的鄙夷――當然也可能是酸葡萄心理。
小喇,是指年齡較小的女性,很少有人這樣說。
許大茂這樣摻乎著說,這是因為他酒後見到秦京茹的這個樣子,已經起了超強的慾念。
作為農村人,跟城裡人打交道不多的秦京茹,對於他的這句話不是很懂。
可她完全可以從許大茂此時臉上的猥瑣笑容,看出端倪來。
“別來勁啊。”她警惕地說完,稍微退後一步,“晴天白日的,注意點兒形象。”
嚥了口口水,許大茂勉強鎮定下來。但想著二人私會看電影,或者在某個暗黑角落裡的親臉蛋兒、略微動個手腳,他又不淡定起來。
“嘿嘿,還真捨不得你。”許大茂打個酒隔兒說。
“滾遠一點兒!”秦京茹厭惡地說完,抬手規整了揹包的袋子,扭身要走。
“你忘了車票錢了!”許大茂原地站著,抖動著一條腿,顯得極為得意。
不屑地回身看看他,秦京茹正要繼續走,還是忍不住走了回來:畢竟,一塊來錢的車費,要這個慾火焚身的男人出,這是理所應當、是最合適、是不能放過的。
數出兩元錢,許大茂色眯眯地看著她:“還是我疼你吧?”
秦京茹白了他一眼,好歹給了個笑臉後,轉身走了。
“好好兒走,”許大茂眼饞而擔心地說,“你這麼走道兒,我不放心啊。”
回頭衝他揚了揚下巴,秦京茹走得更加嫋娜了。
她心裡暗想:的確是啊,許大茂雖然是個二婚,但他有活錢、頭腦靈、嘴巴甜、會疼人。關鍵是他能把這些都奉獻給自己。嫁給這樣的人,是一心想留在城裡的自己的好命。