313 翻譯《詩經》(第2/2頁)
章節報錯
“你是不是認識燕大的許淵衝教授?”賈數的一句話讓他感到莫名其妙。
我認識他,可人家不是認識我啊。
夏紅軍當然不能這麼說,於是回答道:“我聽過許教授的大名,但從未見過,怎麼了?”
“剛才許教授給咱們系主任打電話,說想見見你。”
見我?
許教授怎麼會認識我?
夏紅軍突然想起自己在哥倫比亞大學翻譯了幾首《詩經》裡的詩詞,該不會是因為這個?
但不管怎麼說,能見見這個翻譯界的大牛,那也是件令人高興的事情。
於是夏紅軍想賈數請了假,下了樓騎上腳踏車出了校門,直奔燕大。
燕大他經常來,已經是熟門熟路,不過不知道許教授住的地方,剛準備路過的同學,就看到一個穿著一件紅色長裙的女人很優雅的走了過來。
是楊麗。
“哎呦,夏紅軍!今天不是詩社聚會的日子,怎麼來燕大?找我?”
太自作多情了吧?
“我找許淵衝教授。”
“你找他?”楊麗一臉驚訝。
“不是我找他,是人家要見我。”
“哦.......是不是因為你在哥大翻譯了幾首古詩的事情?”楊麗腦筋轉的很快,馬上想到這個問題。
“我不太清楚......”夏紅軍淡淡回答。
“得......肯定是,你就別裝了,跟我走。”楊麗說道。
“幹嘛去?”
“帶你去見許教授啊......”楊麗白了他一眼。
走在路上,楊麗還告訴她,自己寫的《美國青年婚姻家庭觀初談》以及夏紅軍寫的《關於提高我國文化軟實力淺見》都獲得了領導的認可。
“我聽說,上面因孫軍私自留在美國不歸,影響太壞,要停止大學生短期出國交流學這個專案,後來因為咱們姐高質量的學習總結,讓上級領導打消了這個念頭:學生短期出國學習交流利大於弊的。”
聽了楊麗說了這番話,夏紅軍徹底放下心,他一直擔心因為孫軍的事情會帶來多大的負面影響,這樣的結果是最好了。
在燕大東側的教授樓裡,夏紅軍見到了許淵衝教授。
許教授今年快七十歲,白髮蒼蒼但是顯得精神矍鑠,夏紅軍自我介紹之後,兩人很快就談到詩歌翻譯上來。
“夏紅軍同學,我看過你翻譯那幾首《詩經》裡的詩歌,翻譯的很好啊。”許教授笑著說道。
夏紅軍謙虛了幾句,說還要許多東西要想您老請教。
“不要妄自菲薄嘛.......我有個小小的建議,你能不能把《詩經》裡那些優秀的篇章都翻譯成英語?介紹給外國讀者?”許教授突然咪咪提出了一個問題。
啊?!
夏紅軍從來沒想到能過《詩經》裡的優秀篇章都翻譯成外文!