第一百七十章 搞不了(第2/2頁)
章節報錯
谷第四點,也就是名著跟傳播度不成正比。
祝守一發現一個現象,現如今關於《西遊記》陰謀論的解讀真的越來越多。而陰謀論的東西似乎天生地帶有傳播性,就像病毒一樣迅速蔓延。這些書往往打著“解密”的噱頭吸引人看。
說實話祝守一也愛看關於西遊記陰謀論的解讀,我看過的陰謀論至今不下十種了。但是好在我從一開始讀的是原著,已經有了“抗體”,所以遊走於各種烈性傳播源之間不會被傳染。那些沒有“抗體”的小夥伴就沒這麼幸運嘍,被某種陰謀論“病毒”傳染之後人基本上就跟殭屍一般,六親不認,脾氣暴躁,見誰咬誰,唯一不咬的就是攜帶同樣病毒的同類。
陰謀論傳播力度很大,但是很抱歉,名著天生高冷。傳播性不是名著的特徵,如果完全按照西遊記拍攝,你要考慮使用者粘度。恐怕觀眾看到一半就會棄劇。
最好的拍攝手法就是把故事重新編輯一下,在保證原著內容的情況下讓故事充滿可看性。比如營造懸念,畫面宏大等等吸引大家去看。
那麼祝守一這裡說句題外話:
為什麼陰謀論會盯上西遊記,並且樂此不疲。祝守一大概總結為以下幾點:
1、《西遊記》主旨的不確定性和開放性。
說句不怕大家笑話的話,祝守一讀了這些年《西遊記》始終不知道作者究竟想表達啥,也無法給這本書做一個概括,更不敢妄言這本書的主旨。
不僅僅是祝守一,即便是“居廟堂之上”的學界對於《西遊記》究竟寫的是啥都沒有統治性的定論。
有的說是權利鬥爭,也就是透過佛道相爭對映時局。
可這種說法無法解釋天庭同時容許存在各種派系的人。太白金星是道教人士,受玉帝信任,但是他分明對取經團隊幫助很大。
取經團隊出現困難後,佛道都會幫忙,如果是權利鬥爭,道派完全可以袖手旁觀,實際並沒有,並沒有冰火不容的情況,至少明面上沒有,所以這個說法不咋成立。
有人說《西遊記》是內丹修煉秘法。西遊團隊取經的過程就是人體修煉內丹時的不同階段。
這個說法歷史很悠久了,可以說屬於伴隨這本書出現一直就有的說法。我個人覺得有道理,但是也不講理。
你要知道古人都是博學多識的,不排除作者寫書的時候為了靈感的需要或者讓自己的書更具備內涵,特意參考了道教內丹的一些修煉過程,但並不能以此為根據就說這本書講的是修煉。
其實代入古人生活的那個年代,這種章回形式的就相當於如今的網路,是沒辦法登堂入室的。所以作者乾脆都不署名,因為不好意思,要臉。以至於到底是誰寫的西遊記至今沒有定論。
如今最權威的說法是不同的人在不同時期集體創作的。所以,這本書很難有什麼統一的主旨。
我在讀書的時候很明顯也能感覺到有的章節的寫作手法跟其它章不同。比如收復老鼠精那幾章,感覺就是後來硬塞進去的。那一章最為怪異的就是悟空水平水到無以復加,明明已經可以當場打死老鼠精偏偏不打死。還有托塔天王對悟空的態度也前後脫節,前幾章還笑臉相應,這幾章居然說他對悟空積怨很重,感覺前後脫節,十分牽強突兀。
正是《西遊記》這些“特點”,讓那些對合理性有潔癖的人感到難以接受,為了找一個合理理由,他們才絞盡腦汁各種解釋。最後越解釋越黑,只能流於陰謀論。
2、解讀者的性格決定。
通常一個愛寫陰謀論的人對任何書都喜歡用陰謀論去解讀。只是他恰巧也用陰謀論解讀了西遊記又恰巧被你看到了而已。
不信大家可以找一個西遊陰謀論解讀者,看看他解讀的除西遊記以外的其他書是不是也是陰謀論。這是性格決定,本身無可厚非,只是不要去深信即可。要不然就陷入別人設計好的“諸罟鑊陷阱中”了。切記切記!
3、陰謀論看起來很有內涵。
陰謀論就像成功學一樣會給人一種滿足感的錯覺,會使人覺得很有內涵,“哇,原來書裡蘊含這麼多話外音啊,不愧是名著啊,古人真偉大”。如果一本書讓你有這種感覺這多半不是名著。
名著對人的影像一定是潛移默化的,一開始你讀名著一定會有一種“被騙了”的錯覺。會讓你有一種挫敗感,“大家都覺得他是名著,為什麼我讀來無趣”?
當你把書扔到一邊,過幾天你才會品出一絲書裡的味道,可謂“後勁”十足。你產生一絲滿足的快感
當你滿懷期待的再次拿起書,想證明自己之前是不是誤解這本書了,覺得自己這次一定能看進去的時候會再次發現自己又被“騙了”,你再一次把書扔到一邊,束之高閣……
這個過程會反覆重複。直到有一天你忽然發現,你開始適應這本明代那種晦澀的白文跟現代話的那種差異之後。你發現自己完全可以順暢的去讀這本書了之後,你才真正體會到了這本書帶給你真正的樂趣。
那種詼諧的寫作方式會讓你忍俊不禁,這個時候你才真正體會到《西遊記》之所以是名著的樂趣。你不由自主的會產生一種滿足感,一種“我獲得了一種別人不具備的認知”的興奮感。此時的你又哪有工夫去在意《西遊記》主旨到底是啥!一切都不重要了,因為那根樂趣無關!
名著之所以不具備傳播性就是這個原因。他是一個虐人的過程,是相互適應的過程。
那麼題外話到此……接著題目說。
上接第五點,跟影像無法直接對接。
由於《西遊記》屬於,而要拍成電視劇的話原著的對話就會顯得太少,儘管西遊記原著已經屬於“話嘮”級別的了。要拍電視劇的話恐怕要額外的加入很多原著沒有的對話。所以理論上說不可能拍的跟西遊記原著絲毫不差。
看過美劇的都知道,一部美劇最精彩的部分往往都在開頭跟結局,中間所有的劇情都有“湊劇”之嫌,劇情推進緩慢,龜速。而且存在大量的對話,精彩部分少之又少,一推再推,吊足胃口。
所以要把《西遊記》拍成電視劇的話需要大量重新合理編輯,祝