小女見其父神態嚴肅,一聽此話不禁哭了起來,王騰連忙過來勸慰道:“賢妹年幼,尚不知事,叔父不必如此嚴厲。”

王扶道:“我雖然是官宦之家,但兒女管教當不得溺愛。”於是強仍命小女向王騰行禮。

小女哭了一陣,見其父仍然沒有和顏悅色,心中害怕,就過來對王騰行了禮,王騰連忙還禮,小女對王騰喊道:“哪個要你還禮。我不過是遵照父親大人命令罷了,並不是誠心敬

重你。”

王扶喝道:“小小年紀,休要放肆!”

便對王騰說道:“你妹妹頑劣,多不聽從大人之言。今她既然說不敬重你,你也不必還禮於她。”

王騰對王扶說:“妹妹年紀小,侄兒作為兄長,豈能同妹妹計較呢?”於是仍然給小女還禮。

王扶夫人與府中人看王騰雖然衣裳簡樸,但行事卻懂得道理,篤厚誠實,於是先前鄙夷之意,不禁減了幾分。王扶便令王騰入內,吩咐家人,擺上酒宴,為王騰接風洗塵。

酒席甚為豐盛,滿桌十餘個佳餚,魚肉葷素皆齊備。王扶雖然俸祿豐厚,但平素家中吃穿用度都向來簡樸,只有在佳節或者重要貴客來訪之時,才設此等豐盛酒席。

王扶兒女三人,也只有在逢年過節或者過生日時候,王扶心中高興之時,才得有此待遇。

王扶因為見王騰篤實忠厚,又是故鄉桑梓族人,雖然是遠親,但王扶在上黨為宦,親戚族人並不多。今見王騰,十分親切,心中高興。所以才吩咐家人如此破格厚禮相待。

王扶三個子女,見此心中更是不樂。都相互議論道:“父親大人真是偏心,他王騰不過只是一個遠房親戚,今一來到我家,父親大人便這樣喜愛。真是連親生兒女都冷淡了。”

兄妹三人便向其母訴委屈,王扶夫人道:“切不要計較。你父親厚加禮待他,必然有道理。”

王扶見酒席已經準備好,便命家人都上桌吃飯,特將客位讓於王騰坐,對其子女家人道:“王騰是我家親戚,也是你三人兄長,今日到來,便是一家人。你等都要相親相愛,勿得當外人看待。”

子女領諾,王扶又問王騰道:“賢侄能飲酒否?”

王騰生在貧寒之家,哪裡見過如此豐盛佳餚和官宦貴族氣派。今日一到王扶家中真是大開眼界,心中只是無不驚歎,甚有點自行慚穢。但王騰性情並不膽怯,見王扶問,便回到:“侄兒年少,不曾學飲酒。居家鄉之時,略略飲過幾次。今在叔父之前,侄兒不敢飲酒。”

王扶呵呵笑道:“你將來當為將軍,豈能不會飲酒?”便拿起一小杯,執起酒壺斟滿一小杯放置王騰前面,對其道:“在叔父家來做客,不必見外,可飲下此杯,無妨也。”

其子女三人,也都想品嚐美酒滋味,然而畏懼其父威嚴,不敢言語。

王扶見狀,又拿過三小杯來,分別斟滿,分給給其三子女飲之。王扶說道:“吾家教雖然嚴,但也不至於過於吝嗇。兒女雖然年幼,美酒當還是可以一嘗之。卻只有一杯,你等年幼,不可多飲。”

言罷,又對王騰道:“今賢侄來到上黨,來叔父家做客,得以親人相見。甚為難得。”然後又舉酒對眾人道:“今日

設宴為賢侄接風,且先飲一杯。你等作為後輩,以後長大成人之際,需得記住次日之情。”命子女三人與王騰舉酒共飲。

子女三人遵照父命,舉酒起座相敬王騰,王騰慌忙起座,舉酒對三兄妹還禮,然後一起共飲之。

王扶見罷,哈哈大笑道:“甚好,甚好。既然都是一家人了,且就不必拘束,隨便用膳罷。”

於是便開宴,一家人其樂融融用膳。

(本章完)