第二天一早,

左重走出藥店,發現街道兩邊擺滿了販賣鏡餅和門松的攤點,猛地反應過來日本新年就要到了。

自從脫亞入歐後,日本廢除傳自中國的農曆新年,開始只過陽曆新年,將元旦當日稱為大晦日。

跟民國過年要貼對聯、貼福字的習俗不同,這個時候的日本人過年會在家裡面擺放鏡餅和門松。

所謂鏡餅是一種兩團相疊的圓形年糕,頂端放上柳橙裝飾,相疊的圓形年糕除了有圓滿之意,也代表好事疊疊高升。

柳橙則因為日語諧音與“代代”相同,被視為祈求家族世代興盛繁榮的吉祥之物,無論普通百姓還是高門大戶都會使用。

鏡餅通常裝飾在家中,能夠置於室溫中很長一段時間不會變質,一直要等到鏡開之日,也就是1月11日以後才能食用。

而門松是由松、竹、藁組成的裝飾物,新年時放在大門兩側,松寓意長壽不老,竹代表子孫滿堂,藁象徵稻作豐收。

左重看了一圈,轉身回到藥店讓何逸君出門購買一些過年用的物品,不能讓周圍鄰居看出破綻。

安排完這些,他坐上人力車趕到報社,首先去小野聰那報了個道,準備前往採訪邀請上的地址。

不過小野聰阻止了他,這傢伙非常傲氣的給軍方聯絡人打了一個電話,要求軍方派車前來迎接。

左重知道這是鬼子的內部傾軋,笑眯眯的站在一旁不說話,有人來接,他還能節省點辦公經費。

小野聰打過電話,兩人有一搭沒一搭的聊了好一會,報社大院裡突然響起了幾聲清脆的喇叭聲。

“滴滴滴~”

左重透過窗戶看到一輛挎鬥摩托停在樓下,駕駛位上坐著一名日本軍官,正抬頭看向辦公大樓。

特孃的,日本人真夠摳的,這大冷天的連輛轎車都不派,派輛邊三輪,這是要給自己下馬威啊。

他擰眉想了想,跟小野聰借了件大衣,帶著相機和挎包走進院子,來到挎鬥摩托旁邊抬眼望去。

接人的日本軍官肩膀上掛著紅底黃道,三顆金星的大尉軍銜,領子的兵科章上有兩個羅馬數字1。

這代表著對方來自步兵第一師團的第一旅團,再結合軍銜,此人應當是中隊長一級的低階軍官。

左重知道想要跟這些鬼子搞好關係,就得把姿態放低一點,於是恭恭敬敬的鞠了一躬口中說道。

“讓您久等了,抱歉。”

原本一臉不耐煩的大尉聽到這話,臉色稍稍好看了一點,但還是不冷不熱的回了一句:“上車吧。”

“哈依。”左重點頭哈腰的抬腳坐進挎鬥,雙手扶著車斗前面的扶手,不知為何想要大喊一聲開路。

還好,大尉沒有給他機會,腳下調整檔位,右手用力一擰油門,摩擦嘟嘟嘟冒著黑煙衝了出去。

開出東京日日新聞後,車子向著郊區一路疾馳,第一師團的駐地就在城外,第一旅團自然也是。

刺骨的寒風迎面撲來,讓人睜不開眼睛,左重趕緊將大衣的衣領豎起,緊緊縮著腦袋不敢抬頭。

大尉瞥了他一眼,嘴角微微揚起顯得很開心,抬手把防風鏡扣到眼睛上,將車速又提高了幾分。

日本的文人墨客最看不起軍人,尤其是看不起陸軍,兩者間的恩怨情仇可以追溯到好幾百年前。

看到對方的狼狽模樣,大尉只覺得渾身舒爽,駕車在東京城內靈活的穿梭,很快就駛出了城區。

第一師團,

其前身為1871年在東京成立的東京鎮臺,是日軍最早組建的六個鎮臺之一,負責鎮守關東地區。

後根據普魯士軍事顧問向日本政府提出的軍事改革建議,東京鎮臺被改編為第一師團,代號玉。

作為日本陸軍中歷史最悠久的師團,第一師團曾經歷甲午戰爭、日露戰爭,是日本的王牌部隊。

但是這支王牌部隊最近不太好過,有傳言他們即將被派駐到蟎洲國,跟武裝到牙齒的紅俄作戰。