“所以有時候我們會用英文開玩笑。”周從文道,“老闆的英語水平還不錯,但聽力弱,只能看文獻,屬於啞巴英語。”

“哈哈哈,周教授,您這麼說黃老要是被知道可就慘了。”

“沒事,老闆也經常說他是啞巴英語。要不然912一早就英文交班了,還都是要照顧老闆。”

“英文交班有意義麼?”彭一鳴問道。

“沒什麼意義,但熟悉英文能更好的掌握世界醫療科技的動態,有心的人自然會有意義。不像是有些海歸學者,轉門為了裝逼讓英文交接班,彰顯自己的與眾不同。其實吧,他們根本很少看期刊文獻。”

“周教授,您慢點說一遍,我聽聽您剛才說的話到底是什麼意思。”

一個單詞一個單詞的聽,很快彭一鳴木然。

生活就像丁丁。它很短,但當它變硬時似乎很長……但只有當困難來臨時,你才能享受樂趣。

&nmmm,這種車速就算是在手術室裡也有點快。

“美國俚語,說的也沒什麼道理,都是生拼硬湊出來的,就是開個玩笑。”周從文開始去刷手,“這是年前最後一批正常切口的肺小結節患者,年後切肺小結節都改成單孔。”

這件事周從文說過很多遍,漸漸的大家也就接受了。畢竟三孔的話最開始的時候覺得手術飛快,可仔細一想好像真的沒必要。

單孔效果會更好。

10分鐘,楔切結束,周從文猶豫了一下,還是留置胸腔閉式引流。

臨近年關,人心不穩,都倦鳥思歸,這時候還是穩一穩比較好。

“肖院長。”周從文做完後轉身下臺,肖凱接手沖洗。

“誒。”

“過年的時候你在家好好陪陪家裡人,不著急回來。”周從文道。

“呵呵,周教授您懂我。”

“當領導的麼,你離開那麼久,人情往來太多,酒局也不少。”周從文道,“不著急,有他們呢。”

“好,那我不跟您客氣,有幾個局是真推不掉。”

肖凱也不矯情,樂呵呵的應道。

“回去後好多事情要說出去會嚇掉所有人的下巴。”肖凱一邊沖洗,一邊觀察有沒有活動性出血,“過來的幾個月真是長了見識。”

“周教授,手術大賽的事兒您準備什麼時候開始?”

“不急,就是做兩臺手術,術後把錄影帶刻成光碟送給老闆就行,這有什麼好惦念的。”

“那可是世界心外科手術大賽!”肖凱道。

“還不是手術,沒事。”周從文淡淡說道,“平常心,再說咱們平時的手術難度已經很大了,沒必要特殊追求難度錄製特殊的影片。評委不是瞎子,看手術難度、手術水平的同時也要看實際應用。”

肖凱還想問一下相關細節,但周從文打了個招呼,轉身出了術間,去隔壁術間刷手上臺。

“肖院長,您對世界手術大賽感興趣?”彭一鳴問道。

“當然。”肖凱也不諱言,“只有周教授那種人才不感興趣,我可是俗人。拿個世界第一,就算我是三助,以後和我同學說起來都倍兒有面子。”

的確,世界第一的手術,雖然不是術者,但只要臉皮足夠厚,喝酒的時候說——2003年的世界心外科手術大賽,老子的手術可是全世界第一!

這話絕對沒錯,誰說三助不參加手術。

肖凱特別想不懂周從文,這麼大的事情怎麼在他的眼睛裡根本不當回事呢。