他對林為民道:“到時候米勒先生來了,你來為他做翻譯吧。”

林為民立刻明白了萬先生的意思,跟在阿瑟·米勒先生身邊當翻譯,這也是個難得的學習機會。

老師的殷殷期待讓他心中感到壓力的同時,也凝聚起幾分鬥志。

萬先生年紀大了,精力不濟,林為民在木樨地高層待到八點左右便離開。

翌日上班。

關於《霸王別姬》在米國加印以及即將在泥轟出版的訊息已經傳遍了國文社,林為民聽到付之一笑,連萬芳這個在歌劇院工作的都知道了,社裡傳遍一點都不稀奇。

林為民在上午接到了《鐘山》雜誌餘兆淮的電話,誠邀他參加今年的“太湖筆會”。

太湖筆會是由《鐘山》雜誌於1979年底第四屆文代會後舉辦的,那次是由《鐘山》和《譯林》共同舉辦。

首次召開的太湖筆會邀請了來自全國各地的著名作家和翻譯家共60多人,一時間可以說是創造了國內筆會聲勢大、陣容齊的先例。

此舉可以說是吸引了全國文藝界關注的目光,為《鐘山》和《譯林》的生存與發展搶得了先機。

當然,僅憑兩家刊物的影響力,想要舉辦規模如此浩大的筆會是力有不逮的,多虧了當時上級單位蘇省出版社從中幫忙。

受惠於首次舉辦時的浩蕩景象,太湖筆會順理成章的成為國內文學期刊當中影響力最大的筆會之一。

《鐘山》現在是國內純文學領域的四大名旦之一,今年太湖筆會的規模同樣不小,邀請了程村、薛海翔、黃安儀、程乃珊、蔣濮等一批名聲鵲起的青年作家。

“感謝您的好意。不過實在是工作繁忙,沒有時間。”

林為民在電話中婉拒了餘兆淮的邀請,不是他不想去,實在是他現在目標太大。

餘兆淮打來電話也只是試試,他知道林為民現在的狀態,等閒是不可能出來參加這種活動的。

閒聊了幾句,兩人便結束通話了電話。

覃朝陽笑著說道:“你還不知道吧?社裡也準備辦一個大型筆會了?”

林為民意識到這肯定是自己在老懞那進言有效果了,可惜,是社裡舉辦。

“確定了嗎?”

“差不離。今年時間有點晚了,這段時間各地筆會層出不窮,社裡準備定在明年。”

林為民笑道:“那可得選個好地方啊!”

“應該是魯東煙臺。”

“煙臺啊!好地方。”

有筆會總比沒有好,社裡辦總比不辦好。

林為民只能這樣安慰自己。

頭疼的厲害,今天保底六千字,明天恢復日萬。

&nbsp本章完