魔杖器靈說:“如果你能夠拿出來紅水晶杯子,我就勉強滿意了。”

於是,我就找人借了一套紅水晶杯子。

魔杖器靈才勉強滿意了,她低頭開始喝酒。

那菠蘿蜜的酒水她一喝就是一瓶,那碩大的三十多斤的菠蘿蜜,我們的魔杖器靈全部吃下肚子了。

我目瞪口呆的看著魔杖器靈,說:“你的胃口還真好。”

魔杖器靈說:“你不要小看我,你要知道我經過了歲月的洗禮呀!你說我在魔杖裡,整天不見天日。現在有機會吃點東西,我不要多吃一點嗎?”

我說:“你說的有道理。”

魔杖器靈得意的說:“那是當然,你要和我學習的事情還有很多。”

她瞪了他一眼。他是開玩笑嗎?他臉上並沒有笑容,他根本就不明白。“我們沒有地位,沒有頭銜,也沒有土地,”她耐心地說,“國王不會幫助我們。沒人肯僱我們當壯工——我們試過了,在溫切斯特,也沒人肯收留我們。但是我們必須養活自己,並且讓你成為一名騎士。”

“噢,”他說,“我懂了。”

她看得出他並沒有真懂。“我們得有個職業,能夠養活自己,至少能有機會存夠錢,給你買一匹好馬。”

“你是說我要給匠人當學徒嗎?”

阿蓮娜搖了搖頭。“你要成為一名騎士,而不是一個木匠。我們遇見過什麼人,沒有什麼技藝卻能夠獨立謀生嗎?”

“遇見過,”理查出乎意料地說,“溫切斯特的麥格。”

他說得不錯。麥格雖然從沒做過學徒,但卻是個羊毛商。“但麥格在市場上有個攤位。”他們走過了剛才給他們指路的那個紅髮農民身邊。他那四隻剪過毛的羊正在地裡吃草,他正用草繩把羊毛捆起來。他抬頭向他們揮手。就是他這樣的人把羊毛運進城去,賣給羊毛商。但商人要有做生意的地方……

也許他?

一個主意在阿蓮娜的腦海裡形成了。

她突然轉身往回走。

理查說:“你往哪兒去?”

她太激動,顧不得回答他。她靠在那農民的籬笆牆上。“你剛才說,你能把你的羊毛賣多少錢?”

“一隻羊的毛賣一便士,”他說。

“但你得花一整天到格洛斯特打個來回。”

“麻煩就在這兒。”

“要是我買下你的羊毛呢?就可以省得你跑路了。”

理查說:“阿莉!我們不需要羊毛!”

“別多嘴,理查。”她不想這會兒向他解釋她的主意——她急於要在這農民身上試一試這主意有用沒用。

那農民說:“那可太好心了。”但他面有疑色,似乎怕上當。

“不過,我不能給你一便士買一隻羊的毛。”

“啊哈!我就知道這裡邊還有埋伏呢。”