第122章 用英語譯
章節報錯
蘇挽看著這大的出奇的前廳,四處望了望,有點摸不著方向,她已經沒好意思再拉個人來問了,她臉皮還沒像唐翼般厚。她只能四處走走,四處看看,過了會兒,她看到了前臺,她走過去。
“您好,請問有什麼可以幫您?”前臺小姐見她朝自己走來,揚起標誌性的微笑,問道。
“啊嗯,想問一下翻譯的面試廳怎麼走?”蘇挽笑著問道。
“左拐上電梯然後再十二樓,您一走進去就可以看到面試廳所在。”前臺小姐耐心的解答著,並沒有表現出絲毫不耐。
“好的知道了,謝謝。”蘇挽禮貌的道了謝,拾步走了。前臺小姐微笑的點了點頭,表示不用客氣。蘇挽有點慌,她會不會連前臺小姐都做不了,她現在有點感慨背景大的偉大。
蘇挽聽話的來到十二樓,果然,這裡散佈著的都是面試廳,看來這裡是專屬面試的地方了。她抬頭看看上面有沒有寫著翻譯的牌子,一排排的走下去,她有點惱了,前臺根本就是騙人的,說好的一上來就看到了呢。她有點無語。
走到最深處,她終於看到了翻譯二字,她毫不遲疑地走進去,看著坐在一排坐在候試廳等著的人,她聽話的坐在最後面,她不想慫的,只是看到這麼多人,她或多或少還是有些怕的。
“1086號。”蘇挽看了看自己的排號,以為不是自己的,沒想到還真中了獎,她椅子都沒被屁股捂熱呢,就這麼去了,還真是有點尷尬。她輕咳了聲,小碎步的跑進面試廳裡。
蘇挽挺直著腰,坐在面試官對面,承受著他們的眼神洗禮,她面不改色的笑笑,這即顯得不尷尬也不做作。
“蘇挽?”其中一個面試官問道。蘇挽看去,眼角含笑:“是的。”蘇挽沒說多少,只是該問該答,她知道說的多了,反顯得囉嗦。
“那好,請翻譯山有木兮木有枝,心悅君兮君不知”請注意,是用英語來答。面試官沒受她蠱惑,一板一眼的說道。
“onttherearetreesandyheartiafondofbutarenotaare。”蘇挽沒想多久,就答了出來,因為她知道,他們這是在考她的反應能力和對英語口語的熟識度。
面試官們面面相窺,蘇挽明顯的看到他們眼裡的滿意,無聲的笑笑。
“蘇小姐,請問您在學校的表現如何?”面試官再問。
“不敢說別的,當說英語,我是百分百的自信。”蘇挽自信的說道,她的英語可不是瞎吹的,那可是有真憑實據的。
“蘇小姐倒自信。”面試官褒貶兩可地說道。“好的,我們會對蘇小姐的情況再做進一步的理解,蘇小姐好好的等待著我們的訊息吧。”面試官面帶微笑的說道。
蘇挽還有點回不過神就這麼過了,才問了幾個問題。
本書由瀟湘書院首發,請勿轉載!
喜歡豪門暖婚:胤少的七日交易請大家收藏:()豪門暖婚:胤少的七日交易書更新速度全網最快。