“好吧,既然你認為它會有用,你可以留著它,但它最好不要給我帶來任何麻煩或不便,”赫拉德告訴他。

“別擔心,他訓練有素,我正打算讓他忙得團團轉,不會惹上任何麻煩,”艾克回答。

“你看著辦吧,老傢伙,”她回答道,同時又看了一眼休斯。

小妖精立刻又蹲下身子,看著他的方向,試圖消失在草叢中。他知道她仍然可以看到他,他所做的一切都是讓自己看起來很傻,但他無法控制自己。那個女人的眼睛真的很嚇人。她看上去一看到他就想殺了他。

休斯很高興酋長赫拉德決定不殺他,並允許他加入她的部落。他真希望自己沒有被志願去森林打獵。聽起來很危險!

當他住在下水道里的時候,他從來沒有遇到過這樣的事情。他需要儘快找到回去的路。

讓妖精鬆了一口氣的是,她很快就回到了艾克那裡。她不滿地瞪著掛在他旁邊架子上的兔子。這個倒刺。為了得到那些兔子,他差點死掉!

“我真的希望你計劃在今晚的慶典上多帶幾隻骨瘦如柴的兔子來,艾克。我們需要慶祝今天的勝利。並不是每天都有大量的貨物落入我們的手中。那些在你面前為兔子找的可憐藉口很難彌補錯過幫助重新裝載貨車的過失,”赫拉德冷冷地告訴他。

“我打算一會兒就出去,”艾克簡單地回答,沒有任何明顯的擔憂。

“好,但不要在外面呆得太晚。在士兵們有機會休息和修補傷口後,樂隊將於明天一早出發。我要你明天一早出去找條路。我們將向北走,以逃避我們給自己帶來的任何不必要的關注,以防這裡的某個所謂的當地領主決定真的在乎....僅此一次。頭幾天我們會走這條路,但當它轉向東方時,我們就會偏離軌道。我不想遇到任何意外,”她解釋道。

“一個好計劃,”艾克點頭回答。出於某種原因,他的回答惹惱了她。

“我不是在問你的意見,艾克。用你通常的能力做好你的工作,我們不會有問題,”她斥責他。

接著,她厭惡地看了休斯一眼,然後轉身走開了。她走後,艾克轉向畏縮的妖精。

“她對很多人都有那種影響,”他說。

嘆了口氣,他站起來,伸了個懶腰,然後拿起他的包,再次鞠躬。然後他轉身回到休斯。

“好吧,看來我現在得讓你儘快接受訓練了,”艾克告訴他。“所以,在周圍等待是沒有意義的。過來。”

休斯把他設法挖出來的一根仍然很髒的野胡蘿蔔塞進嘴裡,然後回到主人身邊。他很高興可怕的女士已經離開了。

艾克站了起來,穿過營地向另一群強盜走去,休斯跟在他後面。隨著妖精的移動,他從主人身邊瞥了一眼他們正走向的人類。

他們五人一組,坐在一大堆板條箱投下的樹蔭下聊天。布萊克奈爾認出了其中的兩個人,一個是肌肉發達的女人瑪麗安,另一個是看上去瘦弱、名叫傑拉爾德的男人。

“傑拉爾德,我有一份工作給你!”當他走近時,艾克大聲喊道。傑拉爾德惱怒地扭過頭來看著艾克。

"因為我實際上不是為你工作的,所以我想我將不得不傳遞你所說的任何東西,"瘦子回答道。

艾克沒有理會他的回應,繼續說話。

“我有一些兔子,我沒有時間去剝它們的皮和把它們切碎,因為她丈夫想讓我出去打獵。這似乎是你的工作,除非你不知道怎麼做?”艾克解釋說,他的聲音中帶著一絲嘲諷,因為他說的最後一部分。

“我知道如何剝兔子的皮,不,我不會試著證明給你看。要讓我為你工作,你要做的不僅僅是簡單的嘲諷,”傑拉爾德用不耐煩的語氣回答道。

坐在樹蔭下的另外三個強盜拖著腳走開了,開始互相談論起來。

“我在想我剝兔子皮的想法和你的不一樣。此外,你不是說你想學習如何在這裡生存嗎?這是個學習的機會,孩子。我相信瑪麗安可以幫助你解決困難的部分,”艾克

告訴他。

當他說話時,傑拉爾德似乎變得更加憤怒,直到看起來他要麼開始對另一個人大喊大叫,要麼揍他。然而,在他做任何事情之前,瑪麗安伸出一隻手打斷了他。她不贊成地看了兩個男人一眼,搖了搖頭。

“你們兩個都冷靜下來。你知道這不是請求幫忙的方式。我們會幫你的,老頭,但前提是你要友好地請求,”當艾克惱怒地瞪了她一眼,加拉哈德勝利地笑了笑時,瑪麗安插話道。

“好的,請幫忙幹活……”艾克沒好氣地問道。"...僅此一次。”

傑拉爾德給了艾克一個得意的微笑。休斯確信傑拉爾德沒有聽到他的主人抱怨最後一部分,這並沒有讓妖精感到驚訝,因為這個人有著粉紅色的小耳朵。

“我欣然接受你的求助,艾克。沒關係,”傑拉爾德得意地回答道。

“哦,我願意。別擔心,”艾克咕噥著回答。

另一個人不可能沒聽到。然而,他顯然選擇忽略它,因為他唯一的反應是繼續得意地笑著在艾克。

“好,那就這麼定了。老實說,我不知道兩個男人有時怎麼會表現得這麼幼稚。想想你們兩個都應該是嗜血的北方強盜,”瑪麗安笑著說。