第8章 古滕堡(第3/4頁)
章節報錯
以撒將它送給了褔賈爾主教。
古樸大氣的字型,精美標準的字形,清晰耐看的字跡,頓時吸引了主教的眼球。
“有了這個東西,以後再也不用熬夜抄寫經書了!”
褔賈爾對印刷機的前景很是看好。
以撒請他向教皇講明情況,說明來自拜占庭的王子願意為了傳播上帝的福音而貢獻一份力量。
除此之外,以撒讓古滕堡印上一些文藝復興著作和古希臘雜書。
比如但丁的《神曲》,彼特拉克的《阿非利加》,喬萬尼的《十日談》,義大利商業貴族和中產階級喜歡這些東西。
古希臘希波克拉底的著作,盲詩人荷馬的史詩,柏拉圖和亞里士多德的哲學書籍,一樣受到拜占庭人民的喜愛。
然後,以撒安排人買來最好的紙張和油墨,選出數十次印刷中最好的一本《聖經》,準備送給教皇大人。
第二天,在褔賈爾主教的引薦下,教皇接見了來自東羅馬帝國的王子以撒。
鐘聲悠悠,焚香嫋嫋。
以撒步過長長的走廊和階梯,進入整個天主教世界宗教首腦的大堂。
旁邊一排排的白袍教士微閉著眼,殿前兩個瑞士長戟兵收繳了以撒的武器。
以撒緩慢而莊重地走過長廊,站好。
接著,右手握拳,放置左胸,左手備至身後,微微鞠躬。
一個標準的天主教騎士禮。
還是那句話,臉面不重要。
教皇滿意地笑了笑。
“起來,我的孩子。”
“聽說你給我帶來了一個能減輕教士負擔的機器,是這樣嗎?”
以撒點點頭,抱來身後侍從手中的精緻《聖經》。
以撒在這個禮物上狠狠花了一些心思。
紙張和墨水都是最好的,還微微散發出一種清香。
整體樸素無華,但是讓人感覺非常舒服。
恩仁四世翻了翻,紙張清脆的響聲迴盪在大殿上。
“不錯。”
“冕下,這樣的經書我們一天可以製造三本,如果加大生產,還可以製造更多。”
“很好,我會通知各大教會,以後有需求優先找你。”
教皇揮揮手。
以撒謝恩,但是站著未動。
“還有什麼事嗎?”
以撒還未開口,褔賈爾出列行禮。
“冕下,我認為以撒王子的發明還有更多用途。”
“哦?”
“冕下,我聽說塞普勒斯國王正在向教廷請求援助,我們可以用這種機器快速印刷贖罪券,救濟迷途靈魂的同時,也能為聖戰盡一份力。”
以撒也開口道。
“不僅如此,我們也可以將您和我的徽記印刷到贖罪券上,由教廷統一印刷,這樣就可以避免各地分級教會胡亂頒發。”
教皇緩緩坐直了身子。
“孩子,我們的教士都是上帝的僕人,從不會有隨意濫發的現象發生。”
“我為我的無知道歉,冕下。”