小青年翻譯露出了耐人尋味的笑容。

對鱷梨說道:

“這是一位你的狂熱粉絲,在用他的方式,向你問好。”

“要恰當回應的話,你只要學習他的方式,對他說‘你是我的爺,我是你的兒’就行了。”

鱷梨不懂,為什麼翻譯總讓他學一些當地的話,發出一些莫名其妙的音節。

但是對方是本地人,自己是第一次來夏國,不透過翻譯,他的耳朵和嘴就如同廢掉了。

只能學著說了一句:

“你是我……的爺,我是……你的兒。”

“沒錯,就是這樣。”

小青年翻譯拍手鼓勵。

旋即,他又瞧著陳展,嘴角上揚,說道:

“兄弟,沒想到你也討厭外國人,這下爽了嗎?我夠給你面子了吧。”

陳展咂咂嘴:

“確實。”

隨後,深吸一口氣,平復一下心情,再次大喊了一遍:

“大哥大嫂過年好,我是你的爺,你是我的兒。”

之所以反覆喊這一句,是因為他在某部抗日題材的電影裡看到過這一名場面。

當時,鬼子和翻譯官一起被村民抓住,求生不得求死不能。

鬼子想要用言語激怒村民,以求被殺殉國。

於是詢問翻譯官,該如何罵出最狠毒的髒話,激怒村民。

然而翻譯官害怕自己受連累,就教了鬼子“大哥大嫂過年好,我是你的爺你是我的兒”這樣的一句“吉祥”話。

搞得大哥大嫂十分納悶:“小鬼子說拜年話的時候表情怎麼這麼狠?”

皮特·鱷梨不明所以地看向翻譯,他不懂語言,但是從陳展二次的肢體語言中,看出了挑釁的意味。

他作為國外拳王,是一路打出成績的,當然不是好惹的。

甩掉剛披上的外套,露出健碩的肌肉,起身,逼近陳展。

陳展毫不畏懼,迎著頂上了鱷梨,然而,他的手指調轉方向,直接指向了坐在選手席另一側的燕霜棋:

“燕大少,拜託你一件事,打之前,你先給他翻譯翻譯,大哥大嫂過年好……”

沒待,燕霜棋說話。

小青年翻譯露出了鄙夷的神色,他立刻對鱷梨說道:

“他不是你的粉絲,他在用最惡毒的語言羞辱你,請你狠狠地教訓他,以捍衛你國的榮譽。”

鱷梨聞言,馬上對著陳展亮出了拳頭。

而就在這時,一聲嘹亮的聲音傳來。

“SHUTUP.”也就是住口的意思。

燕霜棋站了起來。

用流利的外語對鱷梨講出了陳展的意思,以及事情的始末。

鱷梨總算在現場找到了一個,除小青年翻譯以外的,可以和他溝通的人了。

一肚子疑問對燕霜棋問了出來。

聽聞他被翻譯耍弄的全經過,鱷梨恍然大悟。

鱷梨不禁又羞又惱,他亮出的拳頭沒有攻擊陳展,而是直接揪住了小青年翻譯的胳膊,不讓他逃脫。

小青年一臉的不服氣: