第一百六十五章 下一部作品的抉擇(第2/2頁)
章節報錯
在經過了15分鐘的散步後,他又坐到了二樓的辦公桌前。
下一本書該寫什麼好呢?
秋原悠人拿著筆,看著桌面上的紙張陷入了思考。
現在自己是和《四月青年》合作,所以沒有必要拿出什麼特別經典的作品。
既然這樣,自己要不要還是遵從自己之前的想法,繼續改編一部外國的推理作品呢?
反正《四月青年》只需要自己連載就行了,又沒規定自己寫什麼。
秋原悠人點點頭,便做出了把《四月青年》當做試驗田的決定。
話說回來,那自己究竟寫什麼呢?
他握著筆,然後在紙上寫下了3個推理作品的名字:《東方快車謀殺案》、《控方證人》、《無人生還》。
這三部作品都是推理女王阿加莎的作品,而這位作家,前世在日本也很受到歡迎。
《東方快車謀殺案》,講的是發生豪華列車“東方快車”上的一起謀殺案,講述了大偵探波洛在殺機四伏的列車上撥開重重迷霧,最終在十二個嫌疑人中鎖定真兇的故事。
在前世,這部作品就被霓虹改編成了本土版本。
雖然自己沒有看過霓虹的改編版本,但自己只需要調整一下這個故事裡的主人公背景以及時代就可以了。
所以改編難度也不會很大。
《控方證人》,講的是是一名男子被指控謀殺了一名富婆,儘管男子卻一再聲稱自己沒有罪,但他妻子卻在法庭出席證明他是殺人兇手。
直到一名神秘女子的出現,才使得事情發生了轉機……
這個故事涉及到法庭和法理,改編起來還是有些麻煩的。
為了做好改編工作,可能還得深入瞭解一下日本的司法和法律制度才行。
至於《無人生還》,講的是八個素不相識的人受邀來到海島黑人島上,在他們抵達後,接待他們的是一對管家夫婦。
在此之後,這10個人開始逐一死亡……
這個故事涉及到童謠殺人,自己需要去霓虹的民間找找有沒有類似的歌謠。
除此之外,還涉及到很多其他社會、法律以及醫學方面的知識。
好像改編難度還是大了一點啊。
秋原悠人皺著眉頭思考起來,他突然想到一個問題,這三個作品雖然時代有些久遠,但還是非常經典啊,給《四月青年》有些浪費的嫌疑。
那麼自己該怎麼辦呢?總不能自己原創一部吧?
就在這時,一個劇情突然在他腦海中閃現出來。
在一間封閉的酒店客房裡發生了一起兇殺案:一名女攝影師被殺身亡,但房間裡除了她之外,便只有她的富豪情人。
警方在趕到現場後,迅速把情人控制了起來,並認為他是殺人兇手。
面對警方的指控,情人自然不肯罷休,並找來了律師,聲稱自己是被陷害的,兇手另有其人。
但讓律師不解的事,房間門窗都是緊閉的,完完全全就是一個密室。
要不就這部作品吧?
在殺人手法以及法律知識上,貌似在改編上並沒有多大困難?
秋原悠人權衡了一會兒,便在紙上寫下了這部作品的名字——《看不見的客様》。
緊著著,他便埋頭寫了起來。
一時間,房間裡只傳來筆尖划動的“唰唰”聲……