他不是打獵,就是去集市裡換錢買日用品。

這天他回來,言希西剛要和他打招呼,就見他連突然通紅。

然後快速衝進房間裡。

言希西:??

好傢伙,怎麼了?

她跟著他進屋:“你今天的兔子賣了多少錢?出了什麼事嗎?”

剛要進門,斯爾澤突然又衝出來,將一包麥芽糖塞進她懷裡。

糖和鹽都是奢侈品,特別貴,尤其是糖,和肉差不多的價格。

言希西抱著懷裡這包糖,一時間有點懵。

“你怎麼買了糖啊?”

斯爾澤:“嗯。”

他開始收拾院子裡晾曬的那些皮子:“你嚐嚐甜不甜。”

言希西開啟牛皮紙,找了一塊大點的麥芽糖先喂進他口中。

這才給自己一塊。

糖味在唇齒間化開,言希西美滋滋道:“好甜哦,你覺得呢?”

斯爾澤:“我不喜歡吃糖。”

言希西:……也沒見你吐出來。

晚飯的時候,斯爾澤沒有第一時間端飯,而是望著言希西說,“蕫掌櫃他媳婦懷孕了,很快就要生。”

蕫掌櫃就是在集市上開著收獸皮獸肉鋪子的那家。

斯爾澤的野貨都是在他那賣錢。

蕫掌櫃人不錯,一直都很照顧斯爾澤。

言希西:“是嗎,這是好事兒,到時候咱們給包點禮。”

斯爾澤點點頭,欲言又止。

言希西:“怎麼了?還有事?”

斯爾澤目光閃爍:“沒事。”

言希西覺得今天的斯爾澤特別古怪。

不僅古怪,還很彆扭。

她知道對方憋不住事兒,沒再繼續追問。

果然,晚上睡覺的時候,斯爾澤並沒有馬上上床,而是小聲對言希西說。

“蕫掌櫃的送我了一本書,說照著書做,我們也能有孩子。”

其實是他先請教蕫掌櫃怎麼懷孩子的事兒。

言希西驚訝:“什麼書?”

她目光有點亮。

覺得這本書可能是那種和諧書籍。

斯爾澤就從枕頭底下摸出書遞給言希西,“這本,我還沒看。”

他回來的路上已經翻的看完了。

言希西:……什麼時候藏枕頭底下的?她竟然不知道。