“這不叫推理?那你說說什麼樣才叫?”

丹妮莉絲不滿的道。

“那我就不得不給你露一手了。”

史蒂夫絲毫不懼的笑了起來。

身為理科最考驗邏輯思維的程式猿職業,每天都是被各種如果判斷邏輯迴圈折磨,簡單的流程思考與邏輯推演技能早已經點滿了,雖說缺少專業知識和經驗不可能真去搞什麼偵探破案,但瞎胡扯的分析點東西還是沒問題的。

丹妮莉絲一副敬請開始表演的模樣:“你說。”

“記不記得那個叫巴爾的見到咱們,或者說見到你時說了什麼?”

史蒂夫笑問道。

“你逮住這個不放了是吧。”

丹妮莉絲嬌嗔的跺了跺腳,沒好氣的道:“說我是個叛徒,行了吧?”

“別別別,我不是這意思,不是說已經和他們扯平了嘛,再說了,誰都罵你是叛徒也不可能我來說你啊。”

弄巧成拙的史蒂夫趕緊陪笑解釋,緊接著也不敢再賣關子,說到:“巴爾那時候可不止是罵你,他還說運氣好,不僅遇到了你還找到了試煉之地。”

丹妮莉絲其實並非無理取鬧之人,並不是真正發脾氣,此時聞言立刻疑惑的問道:“試煉之地?這是什麼?”

“這就是關鍵所在了,我也不知道試煉之地是什麼。”

史蒂夫笑了起來,道:“不過正好可以試著猜測推理一下。”

“一個隨口說出來的名字而已,有什麼好推理的?而且就一個詞彙,能推理出什麼?”

丹妮莉絲言語委婉,也費盡全力壓制住了自己想流露出來的‘你在逗我’表情。

“那可不一定,首先,說是遇到你並且找到試煉之地,由此就可以看出來,試煉之地指的並不是這座進行巫師學徒試煉的島嶼,而是指島上特定的地方,甚至大機率是指咱們這裡,不然也就不是找到‘你和試煉之地’了。”

史蒂夫在‘你和試煉之地’幾個字上強調了一下語氣,微笑道:“從這點也不難看出來,他們大概是把咱們建起來的房子當成了試煉之地,所以這個詞彙可能是指類似的奇特建築,或者是他們也不知道試煉之地具體長什麼樣。”

“好像……好像有點道理。”

丹妮莉絲確實被史蒂夫輕而易舉就分析出這麼多東西給驚訝到了。

一個詞彙而已,換做常人恐怕都根本不會留意吧?就算留意到了,幾個字,怎麼可能聯想到這麼多東西?還是在這短短的幾句閒聊時間內。

而且很明顯史蒂夫這並非是隨口胡謅,至少在她聽起來還是非常符合常理的。

丹妮莉絲看著史蒂夫:“還有嗎?”

“這才哪到哪,早著呢。”

史蒂夫微笑道:“名叫試煉之地,存在於這座島嶼上,大機率也是巫師們留下來的東西吧,試煉,其實換個說法就是考驗而已,有這種東西倒也正常,畢竟只考驗咱們在野外生存並不需要三個月,沒穩定食物水源的連一個月都活不過,能活過去的再撐兩個月也不成問題。”