chapter.63 舞會中心(第2/3頁)
章節報錯
或許他有段時間沒有關注最近的流行風向了……奧黛麗這麼想著,放輕了聲音悄聲解說道:
“他剛剛提到的四分十五秒,是近日上演的新版歌劇《劇院魅影》裡,一段新編的男低音獨唱時間,其中有句歌詞就提到了'美妙而折磨的誘惑',我記得對應的主題應該是……對,應該是原作中男二號傾訴內心煩惱的片段節選。”
聞言,康斯的眉間鬆開了些許:
“《劇院魅影》?羅塞爾大帝的作品什麼時候又出了新版改編,我都還沒去看過……”
奧黛麗面帶微笑地輕聲帶過這個話題,內心卻暗自吐了吐舌頭,心說她自己最近也因為過於沉迷神秘學和非凡者的世界,完全沒有心思分給類似歌劇和賽馬這樣的娛樂活動。
要不是有貼身侍女安妮在馬車上幫她惡補了近期的社交界流行話題,霍爾小姐現在大概也和她的朋友一樣迷惑茫然。
在二人壓低音量的交談間,沐浴在賓客視線中心的那道身影已側轉了方向,讓那張堪稱完美無瑕的側顏進入到他們的視野範圍。
奧黛麗感覺到自己的心跳似乎隨著呼吸一起停滯了兩三個節拍。
她略顯失禮地盯著那位本該是從未謀面過的年輕男士,看著他嘴唇開合地說著什麼,卻幾乎沒能聽清哪怕半個字,徹底脫離了清冷旁觀的“觀眾”狀態。
直到舞廳內再度被嘈雜的議論聲填滿,奧黛麗後知後覺地找回平時的自己,重新斂好表情,正要補救之前的失態,轉頭卻見康斯也是一臉古怪的、像是不小心咬到變質酸梅的神情。
難道她錯過了什麼重要的內容?想到這裡,奧黛麗連忙開口確認:
“怎麼了?剛剛那位先生說了什麼?”
“你聽到了嗎,奧黛麗,他說自己無法做出選擇,於是打算把抉擇權交給命運,交給神靈,讓舞會上的侍從配合他,為在場的女士小姐們提供伯爵珍藏的香檳之王;而如果有哪位手中的酒杯底部花紋和他所持那隻酒杯的一致,他就會邀請那位女士或小姐和他共舞一曲。要我說,沃爾夫伯爵沒道理同意這種小把戲,讓舞會侍從配合拿出對應的成套酒杯不說,更不用提浪費好幾瓶香檳之……”
康斯才把話說到一半,突然又硬生生剎住,咽回了嗓間——從大廳各個進出口湧現的那些鮮豔馬甲的侍者就像一記抽在他臉上的耳光,響亮得讓人眼前發黑。
“伯爵他……我知道了,一定是侯爵夫人與伯爵打過招呼,晚會不能一直這樣沒有秩序下去……”他加重了語氣點著頭,深信自己已經看穿了那個空長著一張好看臉蛋的小白臉,不會再被他充滿迷惑性的外表所誘騙。
果然,眼見著除了那幾名給出主動邀請的少女們,伸手從舞會侍者的托盤上接過優雅的笛形香檳杯,在場也有其他感到新奇的賓客、想要品茗伯爵珍藏的客人問侍者要了酒杯,而道出提議的當事人,則是優雅地笑著表示該讓舞曲重新迴歸大廳了。
也不見他有任何表示,似乎是與亞瑟·華生混熟了的那隊樂手便在頸邊架好了小提琴,齊齊拉動琴弓,奏響了來自當代音樂大家的知名舞會組曲前奏。
凡是熟習各種上流社交場合的紳士淑女們都不會對這段輕鬆歡快、常於舞會開幕或中場間歇時流淌的旋律感到陌生。
“好了,奧黛麗,我認為我們可以走了,換個地方呼吸一下新鮮的空氣,你應該也對接下來的展開不抱什麼期待……”康斯回過頭,正巧撞見少女從舞會侍從處拿到香檳酒杯的畫面,頓時陷入一陣尷尬的沉默。
“我只是想試試沃爾夫伯爵珍藏的香檳口感,康斯。”沒讓氣氛僵硬太久,奧黛麗一臉天真地點頭強調,隨後微微垂眸,似在專心觀賞被譽為香檳之王的美酒中泛起的一串串氣泡,“你知道的,我已經悄悄換下了舞鞋,今晚不會再和哪位紳士跳舞了。”
而且,在場有這麼多位女士、小姐都拿到了酒杯,她也根本不覺得自己的運氣能有那麼好,正巧就從侍者手裡拿到對應的杯子。
“如果只是為了香檳之王……那倒也沒什麼,別運氣太差拿到和他一樣的酒杯就好。”康斯鬆了口氣,擰住眉頭看向目光焦點的中心、那個一身純白卻更顯優雅貴氣的金髮男人,看向立於他身後、手託以黑布遮罩酒水盤的紅馬甲侍從,從心底本能地湧上一股對打亂秩序者的反感。
隱約感覺出康斯對那位先生的不佳印象和偏見似乎已經深入心底,奧黛麗大致可以確定這種不喜的源頭來自哪裡——
“康斯,我想,那位先生應該不是你認為的那種人。”在反應過來自己的行動之前,奧黛麗便忍不住出聲為他辯駁起來,“薩莉夫人這麼看重他,邀請他一起參加伯爵府晚會的理由肯定不僅是單純因為外貌,一定還有別的原因。”
她相信亞瑟·華生先生一定沒有他看上去的那麼簡單,但令她付出信任的理由卻僅僅只需要那張臉——那張和愛麗絲小姐極為相似的臉!
康斯已經認定了那就是個仗著自身外貌優勢、妄想混入上流社會的可惡混蛋,聽到霍爾小姐的發言頓時忍不住瞪圓了眼,好心勸阻起來:
“奧黛麗,你怎麼也開始為他說話了?千萬別被這種男人騙了,他現在故意表現得這樣有風度,有氣質,目的不過是為了能夠搭上像你們這樣善良純潔的淑女,像夫人們那樣寬容溫和的貴婦,好讓自己過上優越優渥的生活。相信我,在和他熟悉起來之後,他一定會以各種理由向你討要昂貴的禮物,討要各種名目的金錢贊助,美其名曰‘借款’,然後當你試圖讓他還錢,他就找藉口推辭……”