夏紅軍好奇接過紅本本一看,大吃一驚:竟然是教師特聘證書!

威爾斯已經被燕師大特聘為客座講師,聘期兩年,教授西方現代文學!

難怪這傢伙開運動會那天見了一面就神出鬼沒很少看到,夏紅軍原以為他是不是逛燕京城或者泡姑娘去了,竟然是辦這件事。

只不過速度太快了點吧?

不過仔細一想也正常,現在國家改革開放不久,外國學者來中國講學的人寥寥無幾。

像威爾斯這樣的美國名牌大學畢業的博士生,博士攻讀的是中國文學,碩士時候卻研究的是西方現代文學,算的上是中西貫通,這樣放在現在國內絕對是個人才。燕師大豈不歡迎?

只是,原本兩人算是朋友哥們,這一轉眼就是師生關係了?

威爾斯老師?

叫起來怪怪的。

威爾斯還告訴夏紅軍,他本來想教本科生,不過中文太差,學校還是建議他教研究生這樣可以用英文講課。

“親愛的夏,很遺憾,我不能當你的老師了。”威爾斯嘆了一口氣。

臥槽!

還真這麼想?

且別說他的學識如何,這傢伙平時就是個大頑童,根本沒法和老師的形象聯絡起來。

夏紅軍急著要去上課也沒時間和他多說,只是說既然當老師那就要請客,威爾斯滿口答應。

夏紅軍剛準備卻沒威爾斯拉住:“夏,我聽說在雜誌上發表過拉美魔幻現實主義作品有關文學評論?”

“是的,怎麼啦?”

“讓我看看。”

“OK!沒問題。”

“夏,我要英文版的。”

草……

還讓我翻譯?夏紅軍氣的差點豎中指。

不過最後夏紅軍還是把他那篇《魔幻現實主義文學藝術特徵》翻譯成英文交給了威爾斯,至於他要幹什麼夏紅軍就不管了。

到了五四這天,是青年節,學校會組織一些列活動,夏紅軍去年是參加了在玉淵潭公園的詩會,今年則要騎車趕往燕大,《燕山詩話》首刊今天發行。

對了,從今天開始,國家實行了“夏時制”。

1986年5月4日凌晨兩點整,在西單的電報大樓,工作人員將頂樓報時鐘的錶針撥向了三點。同時,中央人民廣播電臺傳出了報時:“燕京時間,三點整。”

這是中國實施夏時制的第一個清晨,億萬中國人都把鐘錶向前撥了一個小時。“隨著改革開放前進的步伐,中國的時鐘加快了運轉”,這樣的用語在媒體上隨處可見。

實行夏時制的好處和弊端從剛一開始就爭論不休,只是讓夏紅軍這幫學生感到不爽的是起床時間要提前一個小時。

騎車趕到燕大,按照安排首刊發行是在未名湖不遠的一座教學樓上發行,夏紅軍記得他第一次和劉傳峰、曹美麗他們參加燕大的詩歌沙龍就在個教室裡。

還有顏雨冰。

燕山詩社的幾位創始人除了海子已經遠遊內蒙甘肅,其餘幾人悉數參加,同時還被邀請燕京高校幾個著名詩社代表,如青華大學都荷韻詩社、人大的求實詩社,還有很有名氣的圓明園詩社,作為朝花詩社社長曹美麗也在應邀之列。

雖然場面看上去還挺熱烈,但是首發的《燕山詩話》詩刊還是比較簡陋,不是後世常見的印刷體,而是手寫的!