第十九章 來自法國的觀眾(第1/2頁)
章節報錯
“為什麼?這頂帽子挺漂亮的啊?”赫敏不是很理解,她擺弄了一下手裡的帽子,把上面的三葉草對準湯姆。
“不行就是不行。”湯姆對這頂帽子沒有任何好感,為了分散赫敏的注意力,他主動拿起了一個克魯姆的小雕塑。
“你看,這個手辦做的多精緻啊!”
巫師們做出來的手辦,可比非魔法界那些廠家做的要精良太多了。非魔法界的一些手辦,從頭到尾都透漏出一股圈錢的味道。比如一些火熱的番劇,番劇沒放送,手辦倒是出了一堆,質量還奇差,就差直接寫出“人傻錢多速來”這六個大字了。
魔法界的小人偶就良心的多。首先臉部做的非常還原,和真人一模一樣,臉部崩壞的邪神手辦在這裡是不存在的。其次,魔法人偶的質量都很不錯,不會有十根呆毛九根斷的“盲盒”式手辦。最重要的是,這些小人塑像都可以動,可以走來走去,還能變換表情,非常的逼真,非常的還原。
“來一個克魯姆塑像嗎?非常受歡迎的,只要一加隆!”小販見湯姆對塑像的興趣更大,於是賣力的推銷了起來。
“夠貴的。”湯姆覺得這塑像不值這個價,因為它太小了,也就一根食指那麼長。“這可不是一般貨色,”小販努力的辯解,“我這個雕像是能騎掃帚的!”
湯姆這下被勾起了興趣,讓小販給他演示一下。
果然,小型的克魯姆雕像直接騎上火弩箭小模型,繞著手推車飛起來。
格蘭傑先生眼中冒出精光。最開始它只是個能走動的小人偶,沒什麼大不了的,但當它騎上掃帚,飛起來後性質就變了
它變成了是超級炫酷的小人偶!
湯姆沉吟了一下,“愛爾蘭隊和保加利亞隊的首發角色我全要了,能不能優惠一點?還有,既然你都做出這種功能了,魁地奇球場什麼的也一定做出來了吧?”
“當然。”小販很驕傲的從手推車下拿出了一個大盒子,這個盒子就是真正的魁地奇球場按50:1縮小的模型。當然,即使是縮小版的球場,也有十英尺長,四英尺寬。
這樣大的模型,即使內部做的比較粗糙,也價值不菲。
經過一番唇槍舌戰,湯姆以三十加隆的價格從小販手裡買下了這個模型,外帶保加利亞、愛爾蘭兩隊的首發陣容,還附贈了十四把小型火弩箭。
赫敏還從小販這裡買了幾個愛爾蘭徽章。
“叔,給你的禮物,這麼長時間,承蒙關照了!”湯姆把這套模玩拿到手後,立馬轉手送給了格蘭傑先生。
接下來,湯姆幾人在營地中大肆購買,把所有看上的紀念品都收入囊中。
“攢了那麼久的零花錢,就是為了此刻!”
湯姆和赫敏七月打工,也是為了現在可以放開了購物。
“這個,這個,三,加隆一明白嗎?”正當湯姆考慮著要不要每人買上一個全景望遠鏡的時候,他突然聽到了熟悉的聲音。
他轉頭一看,弗雷德和喬治正一人手捧一個盒子,向幾個姑娘手舞足蹈兜售惡作劇玩具。不過看起來由於語言不通,他們的交易進行的很不順利。
湯姆走了過去,“你們好像需要一點幫助?”
“湯姆,我實在是無法理解這些可愛的小姑娘的意思。”弗雷德手扶額頭,對面的那些姑娘一看就是非常有潛力的客戶,但她們的話弗雷德一個字也聽不懂。
湯姆稍微旁聽了幾句,發現這幾人說的都是法語。
“晚上好,我可以做你們的翻譯嗎?”他用有些生澀的法語向小姑娘們問到。