赫敏抿起了嘴巴,捶了湯姆兩下。同時有些心虛的看了一眼海格,好在他哭的起勁,沒聽見湯姆的話。

終於,在流了一大灘眼淚後,海格終於振作了起來。他再度拿出自己的手帕擤了擤鼻子,“你們說的對,我要振作起來。抱歉,我最近不大正常……”

“沒事的,海格,我會幫助你的,湯姆也會的——是吧?”赫敏看著湯姆的眼睛,想逼他表態。

“嗯,啊,對。”湯姆移開了自己的眼睛。

不過他也沒說謊啊,他確實是打算幫海格一把。

“我們可以先從各種卷宗開始查起……”赫敏盤算了一下,從座位上跳起來,飛快的離開了。

“赫敏是個好姑娘,”海格揉了揉自己紅腫的眼睛,“我先回去把巴克比克安頓好,我不能讓它在聖誕節孤零零旳待在雪地裡。”

然後海格也走了。

湯姆一個人在原地,整理了一下被他們弄亂的桌面。等他整理的差不多時,赫敏抱著半人多高的卷宗回來了。

“這些都是平斯夫人推薦我們看的卷宗。”她把這一大摞灰撲撲的卷宗放在桌子上,濺起了一大片灰塵。

“阿嚏!清理一新!阿嚏!”湯姆被灰塵弄得鼻子癢癢的,連打了好幾個噴嚏。

“所以這些都是你要檢視的卷宗嗎?”他有些恐懼的看著卷宗問道。

“當然!”

“那作業怎麼辦?論文怎麼辦?小組專案怎麼辦?”湯姆更加驚恐了。

“我們可以晚睡一會兒,早起一會兒。”赫敏盯著湯姆,“我們辛苦一下就能挽救一條生命。”

湯姆無法一邊看著赫敏的眼睛一邊說出拒絕的話,於是他試圖扭頭移開目光,但赫敏卻一下子抓住他的臉,將他壓倒在桌子上,用力將他的臉一點點掰正,迫使他看著自己。

“幫幫我,我需要你的幫助,我想幫海格打贏這場官司。”

湯姆:我想拒絕但拒絕不了啊!

“這不是單純的官司的問題……相信我,我會把場外的因素排除掉的——卷宗就別看了吧?”

“真的?你真的找到了解決辦法?”赫敏有些狐疑的看著湯姆,“不會是在糊弄我吧?”

“當然不是,我哪敢啊!你快起來!”

聽到湯姆這樣說,赫敏才放開湯姆,從桌子上站起來。她稍微整理了一下壓出了褶皺的長袍,“太好了,聽你這麼說我就放心了——還有你魔杖的位置很奇怪啊,剛剛都戳到我了。”

“如果你不把我壓在桌子上,魔杖就不會戳到你!”湯姆坐在椅子上,轉了個身,背對著赫敏。

赫敏:?

“所以吃飯去吧?”赫敏從背後摟住了湯姆,用臉頰在他耳邊蹭了蹭,“我餓了。”

湯姆的後背傳來了溫軟的觸感,耳邊則是赫敏熱烘烘的吐息,湯姆的耳朵肉眼可見的紅了起來。