“人們總是強調,紅土球場需要耐心,這裡的耐心,不僅僅是長回合多拍對決,同時也是對來球的判斷。”

“在我們做出擊球或者移動選擇之前,需要保持耐心觀察,最重要的就是,觀察旋轉,還有對手的位置。”

“硬地球場,一切都發生得太快了,反應速度稍稍慢一些,可能就會錯過擊球點;但紅土球場並不是這樣,球速慢下來之後,給予我們更多觀察時間、同時也給予對手更多移動時間,整個擊球空間拉長。”

“如何利用這樣的時間差,也就是紅土球員和紅土專家的區別。”

話語,有些繞口,而且,不夠精確。

格拉芙稍稍有些遲疑,她正在思考著,自己應該如何更加準確地進行解釋——

“……硬地的話,需要更加乾脆更加果決更加堅定,哪怕只是一點點遲疑,可能就會錯過自己的擊球點。”

“紅土的話,則需要更加準確的判斷,因為紅土的特性,容錯率更高,但這並不意味擊球就不需要果決……”

說著說著,格拉芙又再次停頓下來,她覺得自己好像有些繞進去了。

最主要還是因為,網球終究是一項瞬息萬變的運動,哪怕是從硬地來到紅土,回合的反應時間可能從一秒拓展到兩秒,但腦海裡電光火石的反應依舊是以毫秒為單位計算,很難將這些變化具體化下來。

不過,高文還是聽懂了。

“施特菲,你是不是說——”

“硬地上,網球的飛行軌跡和擊球點是相對固定的,同時,因為場地的關係,腳步到位的精準度非常高,再加上速度和節奏飛快,所以一切都是乾脆利落、直來直往的。”

“紅土上,一來,網球的飛行軌跡和擊球點可能出現不規則變化;二來,移動腳步也可能因為泥土的關係不夠準確,再加上速度和節奏放慢下來,所以在擊球出擊之前需要觀察需要思考。”

“當然,不是說硬地擊球就不需要思考,但你明白我的意思……”

格拉芙嘴角輕輕一抿,可以看到淺淺的笑容流淌出來,然後輕輕頜首表示同意。

“是的,你的理解是正確的。”

“一方面,回球的飛行軌跡可能存在諸多變數,所以我們需要給不同的擊球方式留下一些調整空間,同時需要做好採用不同擊球方式的準備,這也是切削、旋轉在紅土扮演重要角色的原因,包括小球。”

準確來說,網前小球,這本來是紅土專屬特有的戰術,就是因為對手沒有辦法急停急轉、突然二次啟動,所以小球往往具有更大威脅;但伴隨著網球的全面發展,後來在草地乃至於硬地都開始常見起來。

當然,同樣是小球,在紅土和硬地扮演的戰術角色,又有不同,但這就是後話了。

“另一方面,腳步移動始終存在偏差,所以你需要提前預判,這次移動是否可以精準到位、又或者是否應該滑步,如果選擇滑步,那麼應該什麼時候開始、到什麼時候結束,整個移動並不是直來直往的。”

“這也是硬地和紅土最明顯最直接的區別之一。”

&nbsp本章完