“我早就知道了我很特別。”

“我早就知道這裡面有點什麼.....”

“對,你的想法沒有錯。”鄧布利多收斂了笑容,他專注的盯著湯姆·裡德爾,“你是個巫師。”

在聽到了這句肯定的回答之後,湯姆抬起頭,他的面孔頓時就變成了另外一副模樣,他透出了一種狂熱的欣喜,然而不知怎麼的,這過於激動的欣喜讓他英俊的臉上透出了一股猙獰。

“你也是個巫師?”

“是的。”

“證明給我看!”湯姆用與之前‘說實話’那樣的口吻厲聲說道。

這帶著高傲的語氣讓鄧布利多揚起了眉毛。

“如果,按照我的理解,你同意到霍格沃茨去唸書——”

“我當然同意!”

“那你就要稱我為教授或者先生。”

湯姆的表情僵硬了一剎那,接著他就瞬間換上了一幅彬彬有禮的口氣,“對不起,先生,我是說....教授,您能不能讓我看看?”

這飛快的變臉透著一種精明的圓滑,他的早熟和早慧然他一點都不像是十一歲的男孩,湯姆的聰明很早的就顯露出來。

鄧布利多從西裝裡抽出了魔杖,隨後對著牆角的衣櫃漫不經心的一揮。

熊熊的火焰瞬間就吞沒了衣櫃,湯姆騰的一下跳了起來,他發出了驚恐和憤怒的吼叫,這裡面可能裝著他所有的財產。

就當他打算興師問罪時,火焰如同它突兀的出現一樣,突兀的消失,衣櫃完好無損。

“我從哪兒可以得到一根?”

“到時候會有的。”

“你那衣櫃裡好像有什麼東西想要鑽出來。”

在鄧布利多開口的時候,衣櫃裡傳來了輕微的咔噠咔噠聲,而湯姆的臉上第一次露出了驚慌的神情。

“把門開啟。”鄧布利多說道。

湯姆遲疑了一下,隨即猛的一下拉開門,幾件舊衣服掛在乾瘦的衣架上輕輕的晃盪著,在舊衣櫃最頂上的隔板上,一個紙箱子正在不斷的動彈,似乎裡面有著幾隻亂蹦的耗子。

“把他拿出來。”鄧布利多說道。

湯姆將那隻晃動的紙箱子搬了下來,他在這時顯得有些不知所措。

“那箱子裡是不是有一些你不該有的東西?”鄧布利多問道。

湯姆用清晰的,帶著審視和慎重的目光深深的看了一眼鄧布利多。

“是的,我想是的,先生。”他用一種乾巴巴的聲音開口,但並不打算辯解。

“開啟。”鄧布利多繼續說。

湯姆開啟了蓋子,看也沒看的就把裡面的東西倒在了他的床上。

一個在孤兒院長大的孩子...或者說這些在孤兒院長大的孩子能有什麼好東西?

一些平平無奇的小玩具掉在了床上,比如一個玩具拉線盤,一隻銀頂針,一把失去了光澤的口琴,它們在離開了箱子之後就不動了,安靜的躺在了床上的薄毯子上。

“你要把這些東西還給它們的主人,並且向他們道歉。”鄧布利多平靜的開口,他將魔杖插回了上衣口袋裡,“我會知道你有沒有做,我還要警告你:霍格沃茨是不能容忍偷竊行為的。”

湯姆的臉上沒有絲毫的羞愧,他冷冷的盯著鄧布利多,隨後用乾巴巴的聲音說道:“知道了,先生。”

“在霍格沃茨,我們不僅教你使用魔法,還教你控制魔法,你過去用那種方式使用你的魔法,我相信是處於無意,但這是我們學校絕不會傳授、也絕不能容忍的,讓自己的魔法失去控制,你不是第一個,也不是最後一個,但是你應該知道。”

鄧布利多的聲音在這是似乎重了一絲。

“霍格沃茨是可以開除學生的,而且魔法部——沒錯,有一個魔法部,會以更嚴厲的方式懲罰違法者,每一位新來的巫師都必須接受:一旦進入我們的世界,就要服從我們的法律。”

“知道了,先生。”湯姆依舊是乾巴巴的回應。

“鄧布利多教授。”在看到的這裡時,有些心累的羅恩對鄧布利多擺擺手,“我們先回去吧。”

而後的事情羅恩並不打算繼續去看,後續的事情他大概都知道,那些並不重要,不過,在文字裡看到這些東西,和親眼看到真實的場景,這給了羅恩截然不同的感受。