第一千四百六十六章:稱號(求保底月票!!!求訂閱!!!求推薦!!!)(第3/4頁)
章節報錯
軟軟的……還有彈性。
等她張開眼,發現一個巨大的球出現在了她和尤里克之間。
“女士,我好心救你,你居然拿劍扎我?”
就在女人疑惑為什麼會有個球的時候,球說話了。
球上長了張臉?!!
要不是豁出去了,女人連死都不怕,這會兒該尖叫了。
然而,女人並沒有聽到這個人說的是什麼?
“什麼東西?”
尤里克也被嚇了一跳。
突然跑出來了個球。
他都沒注意,這傢伙是怎麼出現的。
“去死!”雖然不明白這是什麼,但這並不影響尤里克殺人,他再次舉起錘子,打算再來一下。
結果那個球突然縮小,接著變成了一個人形,然而不等尤里克看清楚這人的長相,那個人突然四肢飛快伸長,身體也開始拉長,幾乎一瞬間,就變成了繩子一把將尤里克給捆住了。
捆的姿勢還非常的彆扭,讓尤里克根本無法發力,甚至連站都站不穩!
“什麼東西?!!”
尤里克完全無法理解眼下發生的一切,這是什麼路數?
阿斯加德研究的新武器?
尤里克摔在地上,拼命的掙扎,可他的手腳都被以一種極為彆扭的姿勢給捆住了,根本無法發力!
女人愣住了。
這……什麼情況?
這時一個看起來有點地位的阿斯加德士兵帶著一隊士兵在兩個孩子的引領下殺了過來。
然後也看到了這一幕。
“這是……”
……
情況很快就說清了。
“非常感謝你,地球人理查茲,納撒尼爾之子!”這個領頭計程車兵,在聽完女人的敘述之後,非常鄭重的向理查茲道謝。
阿斯加德人的習慣,在正式場合或者比較莊重的場合,稱呼一個人,或者自稱的時候,會帶上自己父親的名字。
阿斯加德人沒有姓,包括皇室都沒有。
比如奧丁如果非常莊重嚴肅的人介紹自己,會說自己是奧丁·包爾森,而托爾則會說自己是托爾·奧丁森。
意思是,奧丁,包爾的兒子。托爾,奧丁的兒子。
理查茲的父親叫做納撒尼爾,所以阿斯加德為了表示感謝,就會稱呼他為,理查茲·納撒尼爾森。這是一種很高的禮遇。在阿斯加德人看來,帶上自己父親的名字,是為了告訴其他人,我不會褻瀆我父親的名譽,但反過來,別人這麼稱呼你,就有點類似,你父親以你為榮的意思。
理查茲的父親……是個混蛋,很早以前就拋棄他媽媽和他跑了,要不然他也不會住在貧民區了。也是因為如此,理查茲一把年紀了才談戀愛,沒辦法,有心理陰影。
所以哪怕是被誇獎,理查茲也沒有半點開心的感覺。
稱讚自己,帶上自己的混蛋老爹……感覺被噁心到了。
但別人不知道啊,所以他也不能怪人家。