&nerica在中國的譯名為美國。意思為美麗的國家。”

“這是一個多麼美好的翻譯啊。”

“而在日本,翻譯名為米國。”

“你可以想象,那位翻譯人員有多愛那個國家。”

“它一定是許多華夏人心目中的理想國度!”

夏帆站在演講臺上,激情四射又熱情飽滿地演說著。

啪啪啪!

臺下有些愛國學生實在聽不下去夏帆那副不要臉地吹捧,臭鞋子,臭襪子,還有臭雞蛋,紛紛向他砸去。

“滾吧,你個美狗!”

“你個數典忘祖的畜牲!”

還有人激動地揮舞著拳頭!

“別攔我,我要上去揍他!”

夏帆一邊躲避著飛來之物,一邊口裡唸唸有詞。

“粗俗,野蠻!”

“你們這群暴民!”

“無理取鬧的小紅粉!”

“你們只配永遠這片落後的土地上!”

說到這裡,夏帆望著洶湧而來的人群,直接轉身而跑,樣子看上去非常狼狽。

“你瞅他那窩囊樣!”

“美帝國主義及其走狗都是紙老虎!”

……

夏帆大口喘著氣……

這場戲,的確拍得讓他身心俱疲。

他必須全身心地投入其中,使自己在劇裡的角色能夠演得活靈活現。

夏帆深知,好的表演必須自然流露,不能顯得太過刻意。

“我明明不是精美份子啊,但在劇裡必須要讓觀眾相信,這個角色對於美國的喜愛,甚至崇拜是發自內心的。”

與自身性格截然不同的反差,這樣的演繹對於夏帆而言,難度不小。

何況這個時空的華夏,精美份子並不多。

與原時空相比,孟曉駿的戲份大量增加,性格也更為鮮明。