381.你給我翻譯翻譯,什麼叫治癒(第1/3頁)
章節報錯
陸絆抵達戛納的時間是首映開始之前半天。
首映禮他自然是要參加的。
傍晚,身穿黑色西裝的陸絆來到了首映的影院,影院裡坐著的基本都是一些法國影視圈的大佬,院線相關的負責人,還有來自世界各地的記者,媒體,影視從業者等。
首映之前有例行的訪談環節,讓陸絆談談這部電影。
“請問你創作這一部電影的初衷是什麼呢?”
採訪者是一名身穿抹胸晚禮服的金髮女郎,她以一口流利的漢語說道,又將其翻譯成了法語。
“我一直想給大家帶來一個治癒人心的故事,看過我其他作品的觀眾肯定知道,我過去的作品會比較刺激一些,不夠柔和,而這一部作品,我一直將溫情,成長,治癒人心貫徹到了創作之中,我希望能透過我的電影,讓大家感受到這個世界的愛與希望。”
採訪者將陸絆的回答翻譯成法語,令在場的觀眾們都笑了。
別人還不清楚陸絆,這些電影圈子裡的老油條怎麼可能不清楚。
能夠讓那個尖酸刻薄的梅里特女士從怒噴到盛讚的電影,肯定有點玄機的。
“之前提到過,你想要借這部電影,在電影節斬獲一些獎項,有人認為這是你的轉型之作,你怎麼認為?”
採訪者又詢問道。
“其實我也沒有轉型,我就是一個普通的導演,給大家呈現一些有趣的故事,我的創作,無論哪一個,都在向大家展現一些美好的東西,一些即使遭遇了困厄,依舊錶現得美好的東西,從這一點來看,我認為我從一開始就是一個治癒人心的導演。”
陸絆理所當然地答道。
聽到採訪者的翻譯之後,在場的觀眾們臉色有些古怪。
總感覺陸絆理解的治癒人心,和他們理解的治癒人心有一點點不太一樣。
不過問題不是很大。
退一萬步說,陸絆騙了他們,這是一部披著文藝片外皮的恐怖片,那最多也就是被嚇一下而已嘛,在座各位又不是沒有被《啼哭》或者《瘋人之口》嚇到過。
“那最後,你有什麼想對觀眾們說的嗎?”
採訪者又詢問。
“我希望大家能享受電影,享受生活,享受美好的一切。”
陸絆誠懇地說道。
又是一陣笑聲。
訪談環節結束,電影很快開場。
觀眾們無比期待,陸絆到底會呈現怎樣的治癒人心的故事。
...
白啟全看的是第二場。
看首映的都是大佬,什麼電影圈大佬,媒體界精英,還有一些大公司大老闆,都要穿正裝。