309.給我翻譯翻譯(第1/2頁)
章節報錯
這森林看似普通,但那幽深的感覺一瞬間就讓雷克無法移開眼睛。
他驚訝地發現一件事,他無法分辨出這是特效,還是實拍。
假如這是實拍,那麼這些樹木生長的形狀也太奇怪了,製作這樣真實感的道具的成本可不低,而且還是這麼大的一片森林。
假如這是特效,那更加不可能了,因為在雷克的認知裡,沒有哪一家特效工作室能承擔這麼大量的特效製作,而且也不一定能達到眼前的效果。
伴隨著悠揚的風笛聲,鏡頭在森林裡移動,停留在了幾個巡邏的人身上,他們穿著皮甲混搭著斗篷,手持弓弩和長矛,短劍等,行色匆匆。
“這道具和服裝很有水準啊。”
導演賈斯汀點評道。
一部影片好不好,服化道就可見一斑。
看著那些穿古裝結果身上繫帶都系錯,鞋子還穿著球鞋的劇,再好的劇本看著也尷尬。
可現在這些人的衣服,妝容,身上的武器,簡直就像是剛剛從戰場上下來計程車兵一樣。
更重要的是那些士兵的眼神。
那種疲勞和警惕並存,同時帶著麻木與淡漠的眼神,沒有十幾年的表演經歷是演不出來的。
而且這些演員並非他熟知的東方的演員,看起來就像龍套。
現在的龍套竟然這麼高水準了嗎?
還是說,導演直接找了真正經歷過戰爭的老兵,讓他們來演這些龍套角色?
賈斯汀知道之前有些導演為了追求真實感,就喜歡找一些有相關經歷的人來演,比如找懷了孩子的人來演孕婦,找殘疾人來演殘疾人等。
可以說,在賈斯汀看來,光是這開頭的幾個畫面,就讓他覺得這部電影不太一般。
螢幕裡,那一隊人繼續往前走著,忽然,一聲怪物的咆哮從遠處傳來,那些士兵很明顯地警戒起來,朝著聲音傳來的方向舉起了手弩。
寂靜而緊張的氣氛伴隨著戛然而止的音樂被推向了頂峰,賈斯汀覺得自己好像置身於那一片幽深黑暗的森林裡,成為了那些士兵,面對著未知的怪物,戰戰兢兢地拿著弓弩瞄準。
他不由得抓住了沙發的扶手。
鏡頭以第一視角窺探著森林深處,伴隨著呼吸微微起伏,真實感十足。
森林的畫面很昏暗,但畫面的每一個細節都看得清清楚楚。
在業界,很多特效鏡頭都會放在夜晚,什麼怪獸打架破壞城市,天上眼花繚亂都是機器人在飛來飛去之類的,大半都在夜裡。
這主要是因為夜晚的特效好做,大家晚上都看不清楚東西,特效不用做得很細節,一晃而過電影院裡也沒人暫停,可以有效降低成本。
而大白天的特效就麻煩了,尤其涉及到實景結合的,比起純綠幕要麻煩得多。