水手埃雅仁迪爾在阿維尼恩停留,寧布瑞希爾的白樺,他親手斫斬為舟;

它的風帆以白銀編織,

它的懸燈以白銀雕鏤,

它的船首曲頸如天鵝,

它的旗幟有光照映。

鎧環森嚴,埃雅仁迪爾全副披掛如古代君王;閃耀盾牌鏨刻古奧符文,屏擋傷害災難永不臨身;

他的長弓以龍角打磨,他的箭矢以烏木削制,純銀織成一領鎖甲,劍鞘鑲嵌瑪瑙碧青;

他的淬鋼雪刃豪勇,

鋼石精煉戰盔高隆,

鷹羽一翎裝飾盔頂,

胸前佩戴寶石翠綠。

星月交輝,他啟航遠離北方海岸,茫然穿梭在迷咒航道上不知多少凡世辰光。

狹窄冰峽森冷嚴酷,永凍冰山寒影寂寂,疆外蠻荒,熱炎高熾,他連忙轉向,在不見星月的黑水上,漂泊續航。

他終於來到虛空永夜之域,

卻匆匆而過,一路上不見輝煌海岸,也沒有他尋找的光亮。

陣陣怒風吹襲摧折,迷眼白浪中他乘風疾行,自西至東,拋下使命,孤舟飛渡只為還鄉。

黑暗中光焰照臨,

白羽埃爾汶翩然而至,

垂掛在她的項圈正中,

遠勝凡珍燦燦煌煌。

精靈寶鑽,

光華自有生命,

埃爾汶為他佩戴額上,

眉宇輝煌,他鼓勇無懼轉棹前航;

黑夜裡遠從海西盡頭彼岸世界,一場風暴興起,奔放強勁,塔美尼爾之風含威來自主神居地;

鮮有凡人經過的海路上,強風凜冽,如死亡之力;

吹送孤舟駛過久經遺棄的悽迷灰海:

自東向西,埃雅仁迪爾終於穿航。

航越永夜海域,

他被帶回黑海狂濤之間,

水下綿延舊時海岸,乃是遠古陸沉海下。

在西海盡頭,他終於聽見,珍珠長灘上,樂聲悠長,滔滔白浪奔騰不絕,這裡赤金澄黃,寶石閃亮。

他看見聖山巍峨靜立,半山間暮靄輕籠住維林諾;他從海上遙遙望見埃爾達瑪地方。

掙脫了黑夜的水手,終於來到潔白港灣,來到翠綠幽美的精靈之鄉,