最後齊格理所當然的,和安吉爾一起進入“神之間”。

其他一眾長老,則是夾道歡迎的看著、之後守在外面。

所謂的“神之間”,是在聖地決鬥場的地下、應該是白海之中,周圍的牆壁是島雲圍成的一間圓柱體的空間。

作為一間“屋子”來說,很高很高,頂部有不知道什麼物質的光源,令這裡絲毫也不昏暗,反而流光溢彩。

而周圍放著一塊塊巨大的立方體石料,上面刻著大量的文字。

其中較大的一些,都是複雜的塊狀文字——和齊格熟悉的漢字這種方塊字不同,更像是在一個個方格里畫迷宮!

之前神之果實的木匣上,就是這種文字。

另外在這些文字的一些縫隙中,還寫著小些的文字,這種齊格認得,都是標準文字——雖說有大海阻攔,但這個世界,在所有地方,無論四海、還是偉大航道,都有一套通用字。

神秘文字是一段段的,顯然有分段,而這些通用文字,則是用小字寫在段落之間。

似乎是對這些神秘文字的註釋,不過只有很少一部分有小字的註釋,其中一大半還只是註釋了一些詞彙。

從筆跡不同、使用的筆雲顏色不同來看,應該還不是同一個人註釋的。

“這些字……碧魯卡還有人認識嗎?”齊格心裡其實已經有答案,不過還是多問了一句。

如果真的還有人認識,也不會留下這些零散的註釋吧?

安吉爾搖了搖頭道:“早就已經沒有人認識了……八百年前,碧魯卡的傳承似乎出了很大問題,之前的很多記載都丟失了,或是沒人能夠解讀,這些註釋是之後歷代的神,翻閱典籍、翻譯出來的部分。”

齊格聞言心中一動——八百年前?也就是說,那“空白的一百年”還影響到了空島?

齊格沒有再多說什麼,而是看起了那些小字的註釋,並且從原文句子的長短,判斷究竟少了多少內容。

大部分的語句,其實根本沒有註釋,少部分一句話有幾個詞的註釋,而註釋最多的,是“神之間”進來後,正對著的這座石料——雖然沒見過,但齊格也能猜到,這應該就是歷史正文石碑!

而在神之間,足足有七塊……

從位置、還有行文的排列上,似乎這裡寫的,是“引言”、“總綱”之類的,比較重要的事情。

通篇順下來,齊格發現這上面是在說“碧魯卡的使命”,或者說是“月球人的使命”!

雖然沒有直接提到月球,但齊格將其與原作劇情聯絡,感覺指向已經很明顯……

這裡記載了碧魯卡人的“神”,終有一日,將乘著“方舟·箴言”,帶領自己的同胞,一起重回“無盡大地”。

其中“方舟·箴言”這個詞,是精準翻譯出來了的——的確原作中艾尼路的飛船,名字也正是這個。

不過也還提到了一點,不是有“方舟·箴言”就可以去無盡大地,還需要帶上“滿載的黃金”。

應該是解釋黃金的作用的幾段,翻譯的很不順利,只有幾個詞——撞擊、修復、分解……

似乎是要用黃金修復什麼被撞壞了東西?

另外對於黃金的來源,上面提到了“等待”、“積累”等詞彙……