克勞斯雖然是個謀略家,但並不是笨蛋。

露易絲的擔心應該是杞人憂天。

「那難道是要色誘威爾?」

「那個老爺爺克勞斯?」

艾爾對維爾瑪的意見一笑置之。

「當然不是本人,而是派女兒。」

「維爾瑪,這個可能性應該不高。」

雖然維爾瑪認為克勞斯或許是想讓蕾拉小姐對我施展美人計,但這個可能也被艾爾否定。

雖然那個人的確是很漂亮,但我不認為自己的意志會薄弱到被父親的妾給誘惑……

「以那個年紀來說,蕾拉小姐的確是很漂亮,但艾莉絲她們也是年輕又漂亮吧?何況我跟蕾拉小姐幾乎沒說過話,就算突然被那種人色誘,我也很困擾。」

我至今只跟她說過一兩次話。

可別小看我在老家時的孤單程度。

「喔喔,伯爵大人意外地很會說話呢。」

雖然我是很認真在回答,但還是遭到布蘭塔克先生嘲弄。

「威德林大人不可能輸給那種誘惑。」

「威爾偶爾就是會趁別人沒有防備時說這種話……」

「選這個時間點有點卑鄙呢。」

「威德林先生好歹是貴族,所以這種話還是少說為妙。不過偶爾說一下倒是沒關係……」

艾莉絲她們不知為何變得滿臉通紅。

「威爾大人,我擔心的是美人計。」

同樣臉有點紅的維爾瑪,說出令人意外的詞彙。

「維爾瑪居然知道這麼艱澀的詞……」

與其說是艱澀,不如說是屬於成人夜世界的詞彙,沒想到維爾瑪會說出這個詞,讓艾爾稍微嚇了一跳。

「我聽義父說過,即使是貴族,偶爾還是會有人使用這種手段。」

似乎有貴族會趁男女獨處時跳出來大喊:「居然敢對我的女兒出手!我要你負起責任。」

一旦被逼急了,即使是貴族也會使出類似流氓的手段。

「我會小心。」

「還是別讓威爾大人單獨行動比較好,我會陪在你的身邊。」

「謝謝妳,維爾瑪。」

我向維爾瑪道謝。

不過就算他真的有什麼企圖,也只會換來懲罰而已。

「不管對方使出什麼手段,只要強制排除就行了。」

維爾瑪冷靜地說出可怕的話,但她是我的護衛,一旦我遇到危險,她當然會負責加以排除。

「那位克勞斯先生,或許真的只是想找威德林先生陳情而已,只要去一趟就知道了吧。」

我們贊同卡特琳娜的意見,一起離開宅第去見克勞斯。

然後我們發現克勞斯已經帶著華特、卡爾和另外兩名男性,在屋外恭敬地低下頭。

「好久不見了,鮑麥斯特伯爵大人。承蒙您今天來到此地,實在是讓人倍感光榮。」

克勞斯毫無破綻地向我們行禮跟打招呼,華特和卡爾一語不發地跟著低頭。

另外兩名年輕男性也一樣。