那樣的他可以和自己常常進行很長時間的通話。

即使被父母發現了也會和替自己多交到一個朋友而感到開心,而不會去一直監視著防止自己早戀。

可即便如此,就像現在這首曲子一樣。

隨著時間的流逝它終究會迎來結束的那一瞬間,然而在此之前大家都會保持“意猶未盡”的表情。

在收拾行李準備踏上回國之路的那一天,也許是積累依舊的傷感在那個瞬間突然爆發了。

一首名叫《訣別之朝》的詩被瀧一以韓語的形式唸了出來。

後來她才知道,這首詩在很多年前已經誕生,但在那種離別氛圍裡被他經過重新填詞修改,宛如變成了一首新品。

“今昔你就要遠去了。

我的朋友。

門外的世界風雨交疊,你所居住的病房裡卻異常的明媚。

從隱隱泛紅卻又愈發陰沉的天空,迅疾地飄飛著雨雪。

那兩個缺口的陶瓷碗。

繪著那熟悉的藍色蓴菜花紋。

為了讓碗裡盛滿你所渴求著的雪,我像破了膛的弧線的子彈一般,衝向外面黯淡交加的雨雪。

那鉛灰色沉寂的天空中,雨雪一陣又一陣的緊緊催促著。

朋友,儘管我還不知你的姓名,但你為了讓我釋懷樂觀起來,求我接一碗那聖潔冰涼的雪。

儘管你曾生命垂危。

謝謝你啊,謝謝你重新活了過來,我勇敢可敬的朋友。

我也一定會勇敢向前,無畏風雪。

隨著激烈又熾熱的喘息,你拜託我。

為你捧來從被稱為銀河、太陽、大氣層的世界的天空中,飄落下的最後一輪雪。

在兩塊光滑的花崗岩上,雨雪靜靜地沉寂著。

我小心翼翼地站在那上面,保持著雪與水那純潔的聯絡。

滿載著透明的冰冷安靜的雪水,從這閃爍著殘微光亮的脆嫩松枝上,為我那心愛的善良美好的朋友取下那最後的渴求。

在伴隨著我們一起相識相知的歲月裡,早已熟悉了這陶瓷碗上的藍色花紋。

如是今朝,卻也要與你訣別。

此後的世界裡,我將獨自前行...

不是在那封閉了的病房裡,