“你一定是被人騙了啦!”

“潮水就快要漲上來了。”

一旁沒好氣的聲音響起。

“抱怨什麼,還不快乾!”

荒灘上,一道道深深溝壑縱橫交錯,構成了一個巨大到一望無際的,以六芒星為主體的複雜法陣。

“你不是厲害的不得了嗎?”

站在岸邊一道阻攔海水流入溝壑的小小堤壩前,卡莉娜在添了幾鏟子土後,又‘哐哐’的把土夯實。

“沒錯,現在的我,感覺什麼都辦得到!……哈哈!開玩笑的!那是錯覺啦!”

看到卡莉娜面無表情的直起身來,摸著腦袋,諾琪高不好意思地訕笑了起來。

作為補救,心中發虛的她立刻朝地上跺了一腳,荒灘隆隆震動起來,地面上一道縫隙裂開,筆直地向前延伸開去。

緊接著,諾琪高揚聲喊道。

“娜美——”

數百米的距離外。

“知道了。”

聞聲回應的娜美也朝地上用力跺了一腳,飛速蔓延的裂縫在她的身邊戛然而止,恰好與另一條溝壑的末端相交。

“……”

不遠處的雪之下,從這不知看過幾次的景象中收回目光,慢慢走到娜美身邊。

“真的沒問題嗎?六芒星……”

心中還有著淡淡的荒謬感,她輕輕調整了一下呼吸,換了個嚴肅的語氣說道。

“如果說召喚的話,那應該和惡魔有關吧?”

“那又怎麼樣?該害怕的不應該是這邊吧。”

娜美不以為意地笑了笑,接著又認真起來。

“不過,還是要謝謝你,雪之下,謝謝你陪我們過來。”

“別、別搞錯了,我主要是為了熊貓強尼,其實……我也幫不上什麼忙……”

“什麼熊貓強尼?”

娜美只是隨隨便便,從電視櫃裡拿了一個玩偶而已。

不過,下一秒——

“熊貓強尼的原作書名為,改名前叫做,據說這本書的起源,是美國的生物學家蘭德·麥金塔先生為了研究熊貓,舉家遷去中國後,為不適應新環境的兒子所寫的故事。”

雪之下彷彿著魔似的,滔滔不絕地說了起來。

“迪士尼版重新設計的角色個性更加鮮明,名氣更響亮,不過原作的設定也很出色:裡面不但包含東西洋文化的隱喻,還融合成一個架構完整的故事,技法實在非常高明。”

“雪……呃……雪基百科啟動了。”

娜美咂了咂舌,雪之下仍毫不在意地說下去。

“最重要的是,故事中隨處可見父親對孩子的愛,以及傳達給他的訊息,翻譯版本也很不錯,但我還是推薦原文版……”

即將完工的巨型法陣中——

一個眼神陰沉,爪牙銳利的熊貓玩偶,孤零零地擺在六芒星的最中心處。chaptere