但那在熾烈的意志與燃燒的軀體,以血勇在混沌之間廝殺之前。

先行予以某種宏觀的判定,亦然是不可或缺的手段。

一如那肆虐無窮的熾烈大火,在微末起始之際,也需暫先蜷縮於蓬鬆之土灰。

如此下一瞬間,隨著那混沌力量的湧動。

不多時,那來自混沌命運的啟示,便徑直出現在易夏面前……

如此,那原本為無垠混沌所掩蓋的森冷惡意,讓睚眥昏昏欲睡的眼眸陡然睜開……

…………

…………

混沌,無盡的混沌……

被遺忘的歸宿餌阿爾格德曼,冷冷地注視著眼前宏偉無邊的混沌。

那來自混沌虛空的廣袤虛空,隱匿住了它抽象的宏偉軀體。

它彷彿一片真正的虛空一般,於此屹立。

而其中來自混沌本能的吞噬行為,也被以無盡混沌時間的繁雜變化所掩蓋。

這使得那些誤入其中的虛空生命,甚至未曾覺察到周遭同類的消亡。

它們或謹慎或兇惡地搖曳在那片看似尋常的混沌之中,試圖埋伏或獵殺那些更為遙遠的獵物。

沒有任何虛空生命,覺察到這一切的險惡。

又或者,對於混沌虛空而言,那難以被恆定的一切混亂變化,本就是它無垠特質的一環。

毫無預兆的崛起,無從知曉的毀滅……

生的隨機,死的自由……

這本就是混沌虛空那與物質世界的生靈而言,難以接受和深深畏懼的常態。

只是這些被吞噬的虛空生命,都並不是阿爾格德曼的真正獵物。

或者說,它們在某種意義上,更像是那一如凡物的內臟蠕動,而隨之被傾覆的某類菌群。

甚至相比之下,凡物體內常態化的菌群要比它們要穩定、堅韌得多……

它們無法填飽阿爾格德曼那無垠的虛無與飢餓。

它需要更為敦實的獵物,它需要更為鮮美的靈魂……

阿爾格德曼在這片混沌虛空,已然沉寂了不知多少混沌的歲月。

與凡物狩獵、進食、排洩的生存迴圈不同。

虛空中的造物,並不總是踐行這一能量的反覆。

於阿爾格德曼這般扭曲的造物而言,它們更像是這一能量反覆中某個階段的具體呈現。