以某種頗為簡單粗暴地比擬的話:

如果說將多元宇宙視為空氣,人體為位面的話。

那麼這混沌的邊界,便是人體毛與空氣接壤的區間。

考慮到目前易夏與地球概念的相關關係。

將尼克薩卡隆頭顱所存放的位置,視為易夏對地球概念的「體毛」之上,倒也頗為恰當。

因此,易夏也不必擔心對此全然失卻了掌控。

而就在易夏準備觀察了一會兒尼克薩卡隆頭顱的穩定性,準備先回到地球內部的時候。

他忽然察覺到了一絲陌生的注目。

倒是沒有惡意。

是被尼克薩卡隆的頭顱吸引過來的?

易夏順著對方的目光看了過去。

隨後,在大巫繚繞著無窮火光的注目下,一個看起來像是人類的存在從混沌時空中出現。

他此刻的形象,彷彿一個彬彬有禮的人類紳士。

其身上的穿著,則看起來頗為花俏。

一身看起來甚為華貴的長袍,卻多了不少點綴的布絹,甚至還有一些作為裝飾的花卉。

而在其背後,則有著一個有些近似小提琴般的、大概是樂器的玩意兒。

這是常人眼中對方的形象

而在易夏繚繞著無盡火光的眼眸中,則能夠看到對方更為真實的內在:

那是無窮無盡交織的斑斕光影,有萬千的聲響在其靈性中錯綜複雜地呼嘯著

一個偽裝成人類的未知強大生命

「午安,這位先生,很抱歉打擾到您的工作。」

「我叫布蘭拉維奇,一個致力於收集諸多傳奇故事的吟遊詩人。」

「因為被您扎的稻草人所吸引,所以前來拜會。」

自稱為布蘭拉維奇的吟遊詩人朝著易夏鞠了一躬,語氣溫和地說道。

隨後,他看向那猙獰的尼克薩卡隆頭顱,滿是讚歎地說道:「真是一件壯觀的作品啊,我能將它寫進我的作品裡嗎?」「您知道,民俗作品中,一個栩栩如生的稻草人總是昭示不詳的,因此,我更傾向於您對此的粗獷與原初風格。」

布蘭拉維奇這般說道。

看起來,就像一個路邊忽然被某個農戶的舉動所觸發了藝術時間的在野吟遊詩人。

只是,如果這一切確實是發生在物質世界的某個農莊裡,而不是在這充滿了混沌與扭曲的物質世界邊界

易夏聞言,不由得打量了對方一眼。

對方未知的強大本質,並沒有讓易夏感到多大威脅。

在對方尚未朝著他以及地球表現出惡意的情況下,易夏還是予以了相對平和的回應:

他朝著對方點了點頭:

「可以。」

隨後,易夏略一沉思,從虛空中取出一瓶薄荷巫藥,徑直丟了過去。

「我叫易夏。」