沿著公路向前開了一段,拐過一個彎,公路下面就出現了一片平整的土地。在這片大約兩個足球場那麼大的空地上正升騰著巨大的火焰,將整片地都全部照亮了。

在這片火光周圍還圍著大量的穿著防化服的人,再外圍一點就是一些油罐車、裝甲車和卡車。

穿著防化服的人正在不斷地從卡車上卸下一個個看起來像是裹屍袋一樣的東西,而且裡面應該是裝著有東西的。

“看來敵人也害怕這種毒氣,他們在銷燬屍體。”王朝陽說道。

“我們到哪裡去找屍體?這裡總是不可能的。”高飛說道。

“我們在哪停車?”安德烈在無線電裡問道。

“你決定,我們現在視野不好!”王朝陽說道。

“敵人在一路指揮我們。”安德烈說道。

從上一分鐘開始就有敵人站在路上的衛兵在揮著小旗子指揮安德烈的車向著一個指定的方向行駛。

“那就照他們的做,以不變應萬變。”王朝陽說道。

其實王朝陽也不能保證安德烈能夠聽懂“以不變應萬變”這麼一句話,因為中國話總是這樣的。

中國文字的博大精深自然不是其他語言能夠比擬的。在漢語中,一個標點符號的變化都有可能讓一句話的意思完全不一樣。

比如曾經很是出名的動漫《海賊王》中那句“我是要成為海賊王的男人”,連符號都不用,一個停頓不對都能讓這句話都能變成兩個完全牛頭不對馬嘴、風馬牛不相及的意思。

一種“我是要成為海賊王的男人”的意思是“我”是一個將要“成為海賊王”的“男人”,刪繁就簡之後就是“我是男人”。

另一種“我是要成為海賊王的男人”的意思就是“我”要成為“海賊王”的“男人”,也就是“我要做海賊王的丈夫”的意思。

不過安德烈雖然不能算得上是一箇中國通,但是起碼也要算半個中國通,所以王朝陽的話裡“以不變應萬變”雖然聽不懂,但是“那就照他們的做”還是聽得懂的。

安德烈自然也能理解王朝陽的意思,現在肯定是在泰坦軍的指揮下繼續開車,一條道走到黑了。現在特種部隊處在的位置是對於俄羅斯軍隊和泰坦軍來說都是前線的地方。

越是靠近前線,部隊的神經越是緊繃。

所以,安德烈的車這個時候表現出任何的異常都會引起敵人的注意,那麼很有可能特種部隊暴露在這裡。

如果這個時候暴露,那麼對於特種部隊來說是大大的不利。

雖然說特種部隊有萬夫不當之勇,戰鬥力是普通部隊的幾倍,能夠在萬軍之中去上將首級如探囊取物。特種部隊也可以在崇山峻嶺之中擺脫數倍於己的敵軍的追擊。

但是要是在現在這樣的開闊地上單挑地方數量不明的部隊對於特種部隊來說簡直就是不可想象的事情。

所以,特種兵們現在是絕對不會做出打草驚蛇的舉動的。

卡車沿著哨兵的指引一直開進了一片帳篷組成的營地裡。

“我們好像到了敵人的老窩。”王朝陽小聲對其他的人說道。

“不會吧?”王*偉*龍問道。

“你的炸藥夠嗎?”王朝陽問道。

“絕對充足。”王*偉*龍摸了一下自己背上的突擊背囊之後說道。

“等會我們就給他們放個大禮花。”王朝陽說道。

“沒問題,但是你確定我們能夠安全下車?”王*偉*龍問道。

“不確定。”王朝陽說道。

“靠!”要不是空間不夠大不能動,王*偉*龍一定會賞給王朝陽一個大大的中指。

“槍上都裝了消聲器了吧?”王朝陽對所有人問道。

“就沒有取掉。”

其他人回答道。

“很好,準備匕首,如果等會兒有敵人上車就幹掉他們!”王朝陽說道。

“明白。”