“他們用的是矮人小夥兒。我不讓它開火,它能開火才怪!”說道這件事,達貢微微皺起眉頭,說道:“其實這件事也不可能瞞太久。就算艾絲·艾恩神殿的牧師不會深究,精靈王那邊聽到訊息後肯定也會派出間諜,遲早能發現火槍與信仰並沒有關係。”

“你有這個心裡準備就好。”希洛艾說道:“記得鮑諾那時候,他擁有水撲不滅且能燒燬石頭城堡的連綿火焰,還有能讓人在火焰中進攻的防護裝備。精靈王聽說後就讓法師協會想辦法仿製。我當時參與其中,就看到許多間諜傳過去的情報。”

“你們仿製出來了嗎?”

希洛艾搖搖頭,說道:“不行,差太遠,根本連邊都摸不著。鮑諾那個傢伙雖然瘋瘋癲癲的,但是他的預言能力卻是實打實地強悍。他應該是提前預計到間諜的行為,用假情報設計好陷阱,最終在法師協會引起了一場大火,導致研究前功盡棄。”

達貢愣了一下,問道:“鮑諾不是被虛假的幻想幹擾了預言能力嗎?他怎麼還能給法師協會設定陷阱?”

“超遠距精確投送心靈幻像是個非常困難的法術效果,每次聯合施法都需要十四個法師,每天要進行四班輪換,這才能勉強維持幻像的不間斷持續。”希洛艾說道:“當時必須減少幻像的複雜程度和數量,因此只能在最關鍵的戰役方向進行欺騙,其他的細節就顧不上了。”

“唉,這次艾絲·艾恩的至高牧師們回去,精靈王要是再提高對我的警惕心,會不會也給我來這套?”

“自從恐錮斯黑塔戰役失敗後,法師協會應該沒這個能力了,至少三五十年內不可能恢復。”希洛艾拍拍達貢的腦袋,說道:“別擔心,你和鮑諾不一樣。你能聽別人的建議和意見,大家一起商量,出錯的可能性就低多了。”

“有道理,你得多提醒我這點。”達貢點點頭,問道:“這次跟著先鋒軍行動,你感覺他們的表現怎麼樣?我想聽聽先鋒軍之外的意見和建議。”

希洛艾眉毛微蹙,準備了一下才說道:“我沒研究過軍隊該怎麼運作,只能把他們和家族的護衛進行比較。如果雙方交戰,先鋒軍必勝。不過另一方面吧,我跟著飛空城一起為消滅鮑諾進行過各種演練。我不知道最後實際怎麼戰鬥的,但是從演練的情況看,先鋒軍還需要加強幾個方面的訓練。”

“一個是如何提高戰場機動能力。不是歧視,堅古族人的確走得有點慢。耐力是很好,可速度在戰場上就非常重要。先鋒軍這幾次和北地蠻族的戰鬥都有同樣的問題:擊敗、擊潰容易,追擊無力。”

“另外北地草原地域廣闊,將來你控制的範圍也會越來越大,先鋒軍如何到達戰場也是個問題。把力量全都消耗在腿腳上,那用於戰鬥的力量就少了。”希洛艾說道:“別指望獅鷲,它的繁殖速度沒那麼快,肯定無法用於大規模調動兵力。我覺得最好的還是熊蜥,讓你們的奧力想想辦法。”

“熊蜥更不可能,還不如獅鷲呢。北地附近就沒有熊蜥族群,不然犬齒要塞的堅古族人也不會丟了騎乘熊蜥的習俗。”達貢說道:“現在也沒有餘力解決駝獸和騎乘獸的問題,養活蛋島那麼些人都有難度。這一次擊敗了一些部落,驅趕走了很多,但也帶回來一部分。蛋島這個冬天可能要滿負荷執行,先撐過去,明年應該能有所改善。”

“咳,先鋒軍成立還不到一年,把它和精靈王的軍隊相比的確很不公平。這個冬天只要盯緊飛空城的動向就可以了,北地的大雪就是最好的防禦,除了飛空城,根本沒有其他辦法組織起能夠對蛋島形成威脅的軍力來。”

“是快下雪了,凜冬將至啊!”達貢眼睛一亮,說道:“對了,說道下雪,這兩天蛋島還會有個好看的東西。咱們之前來的時間都不對,沒見過蛋節的盛況。”

“蛋節?那是什麼?”希洛艾側著頭問道。

“入冬之前,隱藏在隧道洞穴裡的生物會集中來到溫泉中央的蛋島產卵,希望溫泉河的恆溫保護並孵化那些蛋,它們隨後會重新回到隧道系統中自行解決食物問題。”

“真是蠢蠢的生物,白白把蛋留給別人吃。那生物叫什麼名字,希望能夠配得上它們的愚……蠢萌。”

“本地話叫它們布咖圖布咖,但是這個詞根本沒有實際意義。習慣上會用通用語叫它們蛋鴨,就是下蛋的會游泳的鳥……”達貢摸摸腦門,說道:“蛋島居民並不在乎這個叫法在外面是否存在重名——這方水土就是他們的全部世界。”

“不怕重名,最多被叫做蛋島蛋鴨。或許普索達神殿的命名圖書館會有更合適的翻譯,但我有點想不明白:一群蛋鴨生蛋對本地居民來說是大事,但這有什麼可看的?”

“我和你問了同樣的問題,好多人七嘴八舌地才給我解釋明白。”達貢說道:“溫泉湖中央的小島是唯一適合放蛋的地方,那裡空間有限,蛋的數量遠遠大於承載量。所以蛋島的居民需要進行一項活動,那就是既不能干擾蛋鴨生蛋,還要不斷把蛋偷運出來。不然那些蛋堆積太多或被碰到溫泉河裡去,就會被水沖走。”

“佈置漁網攔截不就好了?”

“如果都像你這麼聰明,蛋島也有大法師了。”達貢笑著對希洛艾說道:“其實不是他們沒想到,而是本地人覺得那些最終被水沖走的蛋攜帶著神靈的冥冥之意,如果全部打撈會帶來不幸。對於河水中的蛋,本地人會用抽籤的方式選幾個撈蛋者,把他們倒吊在河流上方。每當有蛋飄過來,如果是破裂的蛋就可以撈,完好的蛋就必須假裝地撈——也就是說失敗的動作越滑稽越好。”

“倒吊人和滑稽表演?終於有了點稍微值得看的東西。除了這些呢?”

“登上中央島的人需要努力隱藏自己,動作放緩,不要被蛋鴨注意到。據說它們能夠在無數堆積的蛋中認出自己的蛋,如果發現被人撿拾就會攻擊,必然會破壞周圍其他蛋造成損失。這是個技術活,因此蛋島本地居民中掌握這項技術的,永遠不用參加蛋島的戰鬥。”

“我現在就能想出至少十種方法解決如何安全取蛋的問題。”希洛艾說道:“如果需要,我可以讓任何蛋鴨不會興起戰鬥慾望。乖乖過來產蛋,完成工作後就舒舒服服地立刻離開。”

“如何引導蛋鴨,如何給它們留出對蛋堆來說安全的通道,如何避免它們之間的爭鬥,這當然都可以用法術來解決。不過看看本地人如何在沒有法術的情況下完成這些工作也挺有趣的,至少是值得紀念的。”達貢說道:“蛋島沒有歷史記載,這個節日及做法可能已經延續數千年了。”

“嘿嘿,我知道了,到時候會陪著你一起去看,保證安安靜靜的。”希洛艾歪著腦袋打量達貢的表情。“雖然剛才是故意找茬,但是我總覺得你除了想去放鬆一下之外還有其他的計劃。”

“的確,我的目的也沒那麼單純。我想看看那些生物有什麼習性特徵,能不能被飼養。它們下的蛋一個個有拳頭大,很少有鳥能有那麼大的肚皮。”達貢說道:“菇薯的冬季育苗需要佔用一些溫熱隧道資源,因此得知道蛋鴨的領地意識是怎麼樣的。就算不能馴化飼養,若是可以半馴化也行,比如用食物換地盤。”

“本地人只是惦記它的蛋,你連它們全家老小和房子都惦記上了?就像《磨盤城商人》那出歌劇裡唱的那樣:貪婪啊!矮人,你的名字就是貪婪啊!”

“我怎麼記得原唱詞是人類?好像還有版本用的是貪婪的精靈——納西姆·邦德給我說過。”

“遊吟詩人那張嘴,肯定是到了哪裡唱哪裡的詞,根本就沒有作準的時候。”希洛艾說道。

遠在百里之外的納西姆打了個噴嚏,嘀嘀咕咕地說著北地的壞天氣,將身上的薄毯子用力裹緊。

7017k