第626章 硬核廣告(第1/3頁)
章節報錯
“好傢伙!”
還未走近就已經能清楚眺望到整整齊齊的《魔戒》圖書被超市的工作人員擺成了方方正正的小山,上面甚至還掛著有“魔幻中土世界/特價”等字樣的促銷掛幅。
而在魔戒這座小山旁邊的貨架上則是擺放著他的一些其他出版作品,《九州縹緲錄》、《龍族》、《鬼吹燈》、《雪中悍刀行》等在國內出過版的作品都能夠在貨架上面尋找得到,而且超市員工還十分貼心的在貨架旁邊用英文註明了這些作品同樣是《魔戒》作者筆下的其他作品!
要知道在國外掀起的“中文熱”是越來越遍及歐美地區了,越來越多的外國人嘗試著去學習中文的發音與讀寫,哪怕他們並不能看得懂這些翻開書頁滿滿都是中文字的書籍,但並不妨礙一些真愛粉絲通通掃一本回去當作收藏。
而精明的外國人早就已經在網上找到了龍騰中文網的國際站,並且在上面只需要看一些廣告或者花錢就能夠看到這些感興趣中文作品被翻譯成英文的版本。
雖說翻譯成英文的內容在某些地方肯定會有詞不達意的地方,一些國內的熱梗國外也未必能理解,但這其實不會影響到一本作品的正常閱讀體驗。
只是這般鄭重其事的待遇李淳罡即便是在國內的一些書店都是不太多見的,頂多就是把暢銷書籍堆放在顯眼的位置與貼一些宣傳海報啥的,硬要說的話應該算是眼前陣仗的“弱化版”,方方面面感覺上都不如人家大氣和周到。
試問看:在以英語作為母語的米利堅,一個來自於華國的作家居然能讓超市愛屋及烏把所有的作品都上架到貨架售賣。
要知道滿京華出版公司目前在國外的出版渠道幾乎為零,可以想象到這家超市為了弄到眼前這些只在國內出版過的圖書,肯定花費了不小的功夫。
“是每個暢銷作家的出版圖書超市都會有這麼大陣仗的擺放空間,還是說他們是為了節目錄制效果特意折騰出來的?”
作為土生土長的米利堅本地人,在這個問題上算是比較有發言權的湯普森聽到這個問題之後立馬回答道:“應該不是特意的,你看看前面其他人的書,基本都是這樣擺放的。”
果不其然,大概兩米之外是另外一座由圖書堆積而成的小山,那是在上一年曾經霸榜紐約時報暢銷、華爾街雜誌、出版商週刊等報刊暢銷書排行榜榜首由艾麗斯·西伯德所著的《可愛的骨頭》。
該書由利特爾·布朗公司出版。
它曾被評為“米利堅2021年度最佳”,2021年出版後立即登上《紐約時報》暢銷書排行榜,並高居榜首近30個星期,4個月全球累積銷售6.7億冊。兩個月後又獲得了“日不落國年度好書大獎”,並在高盧國《讀書》雜誌評出的“2021年度二十本最佳圖書”中位居第二。
艾麗斯·西伯德像是米利堅文壇偶然的收穫,米利堅媒體稱讚她為“最具潛力作家”。
而她所著的《可愛的骨頭》即便是時隔一年多了,在米利堅本土依然是受到極大的追捧,正常來說即便是暢銷作家的作品,經過一年多的時間市面上售賣都是小部分穩定在售賣的那種,絕不會像是艾麗斯·西伯德這樣大張旗鼓的。
當然這也就是在米利堅才能享受到的“特殊待遇”,就像李淳罡他自己在國內不也這樣,時至今日《鬼吹燈》的出版圖書依然是各地書店的暢銷圖書之一!
“老......日子過得很好的米利堅人民就是好,這超市也太大了,面積大任性,擺個書都能這麼為所欲為。”
李淳罡差一點就說瓢了嘴當著湯普森這個正宗老美的面前說出了國內對於米利堅人民習慣性的稱呼“老美”,好在是他的反應夠快一下子就給圓過去了,再加上湯普森的中文也是半桶水,應該聽不太出來。
看著這偌大的超市,他倒是有好好逛一逛商場的想法,可此時節目拍攝已經基本準備就緒,毛茸茸的收音器已經高高抬起,軌道上面攝像師正坐在車上做嘗試,看看什麼角度拍出來效果更高。
這麼大的架勢讓那群事先沒有收到一絲訊息的顧客們興奮不已,他們似乎都已經忘記購物這回事兒,全部注意力都放在攝製組身上。
艾倫秀節目組的工作人員也樂得如此,他們出外景的初衷不就是為了能夠拍攝到觀眾們最真實的反應與表現嗎?
“3、2、1,action!”
伴隨著現場導演的聲音,作為節目主持人的艾倫率先出現在了鏡頭前面。
明明剛剛看起來還疲憊萬分,結果在錄製開始的那一秒似乎一瞬間就“原地復活”了!
“嗨,大家好,我是你們的好朋友艾倫。今天有一位特殊的嘉賓來到我們節目,你或許不知道他的名字,但一定聽說過他的圖書。他就是暢銷全球魔幻作品《魔戒》的作者淳罡·李,歡迎!”
明明一直就在三步之外,李淳罡聽見這話之後就提步走進攝像機的鏡頭內,他跟艾倫擁抱一下之後說道:“謝謝你的邀請,很高興能來到艾倫秀!”
“哇噢!”艾倫裝作一副初次見面的表情,“你太年輕了吧!”
這浮誇的演技看起來格外喜感,同時也說出了觀眾們的心聲。