258章 金山銀山為聘,嫁不嫁我?(第1/9頁)
章節報錯
剛吃完早餐,管家便接到了電話。
他聽完電話,走過來對賽西里奧說:“有克隆尼小姐的快遞。”
自己的名字突然被提到,坐在一旁看報紙的奧利安娜有些詫異地抬頭,“我的包裹?”
沒有幾個人知道她現在住在伯爵府。
是誰寄來的快遞?
管家垂首應道:“是的。”
這時,下人拿著包裹快步走進來。管家從下人手裡接過那個小包裹,雙手遞到奧利安娜的手上。
包裹很小,從外形猜不出來裡面是什麼東西。
奧利安娜拿著包裹,搖了搖。
輕飄飄的,不知道里面裝的是什麼。
想了想,奧利安娜還是起身避過所有人,回了她自己的房間。奧利安娜讓幫傭送來小刀,她拆掉了包裹。
拆掉包裹紙盒,裡面是一個小禮盒,禮盒上面綁著蝴蝶結,蝴蝶結下面壓著一封信。
奧利安娜抽出信紙,展開,看到了一頁書寫的非常漂亮優美的英文體,翻譯過來,是說——
吾愛安娜:
一見鍾情始於見色起意。
第一次看見你,實不相瞞,自持冷淡的我,可恥的起立了。
但我一生驕傲,又怎肯承認自己是個凡夫俗子。
你窮追猛打,我如避猛獸,但我終究還是個俗人,不可避免地陷入了你的溫柔陷阱。
今日查爾斯河上的夕陽很美,但我卻忘了夕陽掉進黑暗,光與暗衝突的那一刻的震撼美景。我能記住的,只有你閃閃發亮的藍眸,和你柔軟香甜的雙唇。
在中國,Love,被翻譯成愛情。
愛與情,其實是分開的。我們總能輕易地在一秒鐘時間內愛上一個人,卻鮮少有人能用一輩子維護這份情。
奧利安娜,我留不住夕陽,但我想要留住你。
安娜。
奧利安娜·克隆尼。
你無需愧疚於我的死亡,我珍惜生命,但我更珍惜你。安娜,倘若時光重來,我仍會做出同樣的選擇。
身為男人,我做不到看著我的女人去死。
為你去死,是我心甘情願。你可以為我難過悲傷一段時間,但是安娜,快十年了,你應該從過去走出來了。
那個男人...
那個叫做蘇問的男人,我嫉妒他,但我也感激他。我嫉妒他取代我陪在了你的身邊,但我感激他讓你餘生不孤獨。
安娜吾愛,這次,真的到了道別的時刻了。
我有一個請求,請你務必答應我。
答應我安娜,不要再想念我,好好珍惜身邊人。
奧利安娜怔然地看著信上的內容,手已開始顫抖。
小葉塵他竟然甦醒了葉塵的記憶!
為何上次在卡塔尼亞當志願者的時候,葉塵什麼都不告訴自己?
奧利安娜拆開盒子,在裡面看到了一張照片,照片上,是查爾斯河上美得令人心醉的夕陽風景。
奧利安娜再也忍不住,抱著那張照片,背靠著牆壁低頭嗚咽出聲。