慢慢地,船靠岸了,巴薩帶著一大群人下了船隊,還帶來一批俘虜,八仙兒上去一把抱住巴薩哭了起來。

巴薩安慰道:“八仙兒,不要急,我不是好好的嗎,我哪能這麼容易死呢,來看看我帶來的朋友,就是他們讓我們能重逢。”

巴薩把眾人相互介紹一番,然後又把遇到海盜獲救的事說了一下,並指著高爾夫道:“他就是海盜頭領高爾夫,這次在拉古扎戰鬥中被我們抓住了,請公爵大人按威尼斯城邦處置海盜的規定執行。”

“好的,審問後處以絞刑。”公爵讓那個年輕的貴族帶走了俘虜們。

“巴薩,你救救我吧,都是我不好,這協議作廢吧。”那個謝魯過來再次求道。

“謝魯,你和我、安東尼、八仙兒從小一起長大的,有什麼事不好商量了,何必咄咄逼人,這樣吧,我也不是不講道理的人,我也要謝謝你借錢給安東尼買船做生意,這事都過去了,等船上的貨物賣掉後,我們連本帶利還你錢。”

“只要本金就夠了,巴薩。”那謝魯緊緊抓住巴薩的手,但被安東尼甩開了。

“這事就到此為止吧,謝魯。”安東尼鄙視道。

謝魯只好放手而去。

杜環等人在威尼斯玩了一天,因為找人心切,催著傑克抓緊卸掉貨物準備開船。

“你們多玩一天吧,明天就卸完補給好。”巴薩道:“我讓安東尼和八仙兒陪你們。”

威尼斯水城有幾十個島嶼組成,島嶼之間建造了很多的橋樑,水上有很多奇怪的船來來往往,如中華大唐吳地一般繁華。

“想不到這西方也有此等熱鬧地方,真是不枉到此一玩。”杜環對崑崙奴道。

這時,過路船上有人唱起了歌。

“走,我們到船上坐坐。”安東尼建議。

“好啊,這水城就是要坐船、聽歌。”

“這裡的歌很好聽的,杜少爺。”八仙兒道。

“我們家鄉有人寫詩,有人唱曲,這裡也有啊。”杜環問。

“有的,這裡很多人會唱歌,也出過詩人。”安東尼道。

眾人上了船,那船家就哼唱起來,雖然唱腔與大唐不同,但很有韻味。杜環本來就深通音律,慢慢跟著哼唱起來。

“八仙兒,你也會唱嗎?”崑崙奴問。

“會唱一些,不過我有些含羞。”八仙兒道。

安東尼笑道:“巴薩就喜歡你含羞的樣子。”

“八仙兒,你就給我們唱一首吧。”眾人道。

見推辭不過,八仙兒給大家唱了起來。

八仙兒先是唱了一首《威尼斯的早晨》,後來又唱了一首情歌《嘆息》。

“不錯,這歌詞也是押韻的,有點我大唐風格。”杜環興奮道:“與那宮廷歌曲不同,別有風格,似乎在詠歎一般。”

後來,義大利的詠歎調就因此出名,而八仙兒唱歌的地方建起了一座橋,被稱為嘆息橋,巴薩與八仙兒的故事被後來的英國著名劇作家莎士比亞改編為《威尼斯商人》。

第三天,傑克、杜環等人辭別巴薩、八仙兒、安東尼返航拉古扎。

“這回,我就先送你們到拉古扎對面的泰莫利村,你們從那裡一直往西走就能到羅馬。”傑克道。

“是的,這條路我熟悉,謝謝你傑克。”約翰道。

“這次有約翰跟著,我們就放心了,以前是瞎闖,老是出現尷尬的事。”杜環道。

“是啊,我們兩人連人家的話也聽不明白,鬧了很多笑話,差點餓死。”崑崙奴道。

“這麼嚴重啊,哈哈,還記得餓得羞死吧。其實,以前我也教過你們一些日耳曼、斯拉夫、馬扎爾語,這次可以深造了。”約翰笑了。

“那我們就拜你為師,如同當年跟羅含教士那樣。”杜環主僕二人恭恭敬敬道。