第十八章 熟悉的“人”
章節報錯
瞬間,我的大腦一片空白。
片刻之後,我忽然想起這個“人”,我似乎在二叔的筆記上看到過,至今記憶猶新。
這個東西古語中謂之曰,海煞。
因其至邪至陰,屬於坎位艮水,在風水上主大凶,故而又稱其為海鬼。
早在《南海博物志》中就有云,“海鬼此物,其心最淫。假常以協之貴術以誘之與人,迫其下水與之相融。”
“此物好食人,多以誘小為佐,善偽人聲。常以詭聲誘人而溺,多月圓之夜浮岸以入農家。”
“其廣為沿海人知,此後漁人多供奉之。傳聞,一日漁叟入南海,然迷途中。”
“遂後於雲霧之中聞詭聲凌鈴,忽見水下一怪人,半身似魚,身呈逆鱗,然聲皆出其口。”
“漁夫大驚,隨執竿而喝之,然其不畏,復脅之。”
“後漁人恐被其傷,乃誤殺其物,隨而攜其還家,後以其肉為佐,油脂為芯,皮肉棄之。其髒棄之江海,順流而下,無影無蹤。”
“翌日傍晚,漁村一老者聞之乃大喝,漁民皆懼,闔門不出。子時三刻,漁民聞詭聲,然念囑咐,無有人出。”
“而一處燈有燃,有子不瞑,攔門而出。其父見後乃呼之,然其無神遊離,拒不聞言。”
“其父大驚,欲出而尋子,忽見遠影攢動,心中生疑。”
“其遠望而知,遠影非單隻獨數,復而查之,乃現數十之影。”
“影出水而入岸,形似人影,身呈逆鱗,雙目赤紅,似鬼如魅。漁人恐其不利,闔門躲藏。”
“次日午時,江河染紅,肢殘臂斷浮於水面,常有頭顱遊之。”
“順江而望,皆為人之臟器,浮水而遊。死者皆睜雙目,似恐怪異之物,皆為利齒弒,”
“漁民存者不足百人,然漁者卒也,漁民尋而乃知,其肚洞開,臟器逝也。”
“復而望之,乃見其頭亦逝,夫婦二人無一而存。漁民聞而大驚,請道作法,隨乃平事。”
“漁眾殮其二人,復建一廟,祭遠影而闢禍。”
“後道者述曰,其物是為海煞,亦作海鬼,其心極戾,仇人者也。”
“此後一日,正午時分,忽聞水面上人影綽綽,遠望而知,是為海鬼之眾。”
“其眾掠祭臺之物,乃歸。後歷數載,海鬼遠影不復得見。”
想到了這裡,我心中的那種恐懼就更加的沉重,因為我完全不知道這東西的弱點在哪裡。
如果我貿然出擊,一擊不中勢必會將自己的弱點暴露在它的面前,屆時我就算反應再快怕也來不及了。
我小心翼翼的將老秦拉了起來,本來是想將老秦拉上樓梯的,無奈灌了水的老秦實在是太重了。
情急之下,我只好朝那個大喊“海鬼大爺”的人求救。
還好這廝並沒有完全被海鬼的模樣嚇傻,慌忙中朝甲板下方丟來了繩子的一頭。
我將繩子的一頭綁在老秦腰上之後,順勢一個用力將老秦直接往上一推。
那個海鬼見我有動靜,眼神閃爍著,也沒有進一步的行動,似乎仍然在想什麼東西。