“……我記起來了。”斯科特覺得有些不可思議,“我看過關於他的事蹟。”

“那是我祖父。”艾米莉亞有些不好意思的說,“後來他急流勇退,隱居在西班牙。我是在十歲那年祖父去世後才回到英國的。”

“也就是說,您祖父早就已經不幹了?這麼多年過去,說的麻煩從何而來?”斯科特不解的問。

艾米莉亞訕訕的笑,“我祖父離開倫敦的時候帶走了一樣東西。”

斯科特挑眉,“什麼東西?”

“一張地圖。”艾米莉亞說。

“地圖?藏寶圖?”斯科特好奇的問。

“不。”艾米莉亞說,“是雷斯地圖。”

“雷斯地圖?”斯科特問,“那張在1513年便繪製出了南極大陸的地圖?”

20年代,土耳其人裡在清理拜占庭時期的文物時,意外發現了一張繪在羊皮紙上的古代地圖,繪製年代為1513年。

這張地圖在世界上引起長時間的爭議,人們發現地圖下方用淡顏色繪出的南極陸地,顯示出未被冰川覆蓋的莫德女王地和交錯縱橫的內陸河流。

然而,南極洲在1820年才被人類正式發現,莫德女王地更是被冰川覆蓋至少有一萬年以上。

斯科特看過這則趣聞,他認為那張地圖很有可能是巫師繪製的。

艾米莉亞點了點頭,“我祖父在機緣巧合下拿走了那張原始的羊皮紙。”

“但這張地圖的複製品隨處可見。”斯科特說。

艾米莉亞壓低了聲音,“只有極少數人知道,那張地圖上的圖案曾經動起來過。”

斯科特的眉毛挑得更高了,“那應該就是某個古代巫師的作品。”

此時,他的好奇心已經爆棚了。

“你應該早點告訴我的,米莉。”他興致勃勃的說,“那張地圖的確可能存在秘密。”

此刻,斯科特的腦中已經被“大型副本”、“古代遺蹟”、“巫師秘境”之類的遊戲術語刷屏了。

“就是這樣,我才不想告訴你。”

艾米莉亞伸手掐了一下斯科特的臉。

“我害怕你有一天會瞞著我們去冒險。”

斯科特舉手投降,“不,我才不會輕易去冒險,所以那張地圖在那裡?”

“我祖父在去世前一直在研究那張地圖,他甚至還想跑到南極去。”

艾米莉亞沒好氣的說。

“只可惜他的身體不允許他那麼做,直到死之前他也沒能得到任何收穫。”

“他把地圖帶進了墳墓?”斯科特問。