第八十六章 阿加莎的盤算 (下)(第2/3頁)
章節報錯
作為一個女人,她的婚姻是沒有任何自由可言的,任何一個貴族子女大多都是如此。
商業婚姻、政治婚姻充斥在各大家族和各大商會之間,成為了這些貴族子嗣們的婚姻主旋律,極少有人能夠自主的選擇自己所愛的人,從一而終。
有時候,在家族為她們選擇的結婚候選人當中,能找到一個極有好感的異性並且結婚就已經是一件極為奢求的事情了。
可阿加莎現在突然發現,自己也許可以努力爭取一下,讓這種奢望得到滿足。
她坐到專門為自己配備的一張書桌前,取出一支鵝毛筆,蘸了蘸墨水,想了想以後,在潔白的信紙上提筆寫道:
親愛的父親,我現在是在前往莫三比克的海螺號上提筆寫下這封信的。
就像您曾經對我說過的那樣,海上的旅途十分刺激神秘,讓我印象深刻。
在旅途中我遭遇到了卡德拉海盜的襲擊,又遇到了傳說中的海上女妖歌聲的誘惑,可我都幸還了下來。
是的,您沒有看錯!
我們的敵人找到了尼爾西亞海域最兇狠的海盜來對付我們,可我仍然活了下來;我遇到了海上最神秘最神奇的海魚族女妖,也仍然活了下來。
您一定想知道,就憑藉我身邊的這些人,我是怎麼倖存下來的,對嗎?
還記得前些日子鬧得沸沸揚揚的西西斯海戰嗎?
如果您還記得,那您一定還記得一個叫唐傑的海盜,對嗎?
如果您不記得這個名字,那我現在將極為鄭重的向您提議:在最短的時間內蒐集有關他的所有情報,並在條件允許的情況下,向他所在的勢力傳送出友好的訊號,並儘可能的給予暗中援助。
如果您記得這個名字,那說明他已經走入到您的視野範圍內了,相比您對他的瞭解已經十分周到。
可我要告訴您,您對他的瞭解依然不夠。
不面對面的和這個男人相處,您永遠也無法想象他魅力所在,永遠想象不出他會做到哪些不可思議的事情。
是的,您一定又要教訓我,魅力是抵當不了一個銅板的。
可我想說的是:有時候再多的金幣也換不來一個人的領導魅力。
您真應該看看,這個男人是如何用一句話將一群綿羊變成一群獅子的,您真應該看看,這個男人是如何在一瞬間透過自己的實力改變不利戰局的!
要知道,他的個人魅力不僅僅征服了這艘不屬於他的船的所有水手們,還征服了一名實力強橫的海上美人魚!
您知道這個美人魚是誰嗎?
她是阿託斯的情人奧克塔薇爾!!
天哪,我相信博覽群書的父親大人一定知道奧克塔薇爾這個如雷貫耳的名字!
她可是掀起一百年前海上戰爭的始作俑者啊!
相傳奧克塔薇爾她一個人就可以毀滅一支軍隊,佔領一座城市,征服一個王國!
可就是這樣一個頂級強者,她現在卻是這個叫唐傑的海盜的跟班!
這樣不可思議的事情,您能想象得到嗎?
父親,我親愛的父親,我相信我說到現在,您一定敏銳的察覺到了,我們長時間以來一直渴望得到的海上勢力聯盟就在眼前!
父親,拋開您的猶豫,拋開您的懷疑吧,只要您擦亮眼睛,不要讓一些不必要的偏見來左右您睿智的思想,你一定能想象得到:一旦我們能夠擁有一個實力強大的海上盟友,我們長時間勾畫的三角聯盟將徹底成型!
那時候,我們將擁有與凱爾斯曼家族正面抗衡的實力!
父親,您能夠感覺到自己心臟加速跳動的聲音了嗎?