第六百四十四章 敵人(第2/2頁)
章節報錯
“是的,我是男人。”史蒂夫·特雷弗沉醉於對方的笑容當中,雖然戴安娜的笑容很假,但是她的美貌卻是真實的,你即便知道那是假的,卻無法拒絕那份美好:“難道我看起來不像嗎?”
“不知道,我之前從未見到過男人。”戴安娜說到。
這個回答讓史蒂夫·特雷弗大腦中過了電一般,讓他想到了什麼,但那一絲熟悉的感覺卻沒有抓住,他用雙手撐著身後的沙灘,讓自己坐了起來,看了一下四周,問道:“這裡是哪裡?”
“天堂島。”戴安娜非常認真地回答。
“天堂島!”史蒂夫·特雷弗大腦中猶如一道驚雷炸開,驚愕地看著面前這個美貌的女性,原本的美貌此時在他眼中卻蕩然無存,就像自然界中,那些帶著美麗色彩的事物通常都伴隨著危險。
戴安娜身上每一處美好的地方,在史蒂夫·特雷弗看來都好像透露著危險,哪怕是她的頭髮。
作為天堂島上最為尊貴的人,戴安娜的頭髮是被仔細打理過的,她的黑髮向後梳起,在腦後紮起,又編成無數的小辮子垂下,那編髮的手法很奇特,結成的髮辮的形狀不是他認知中的任何一種,就像是某種藤蔓又好像是章魚的觸鬚一樣。
因為剛從海中出來,被海水打溼的髮辮看起來有一種溼滑的感覺,伴隨著海風以及戴安娜的動作輕輕擺動,那些髮辮給史蒂夫·特雷弗一種它們是一種活著的的生物的感覺。
史蒂夫·特雷弗對戴安娜恐懼的來源卻是天堂島這個名字,他曾在扎多克老人那裡聽到過這個名字,聽到過關於它的可怕傳聞,再打量一下戴安娜的打扮,果然如同扎多克所說的那樣,是一種復古的、由皮革與金屬製成的盔甲,仔細觀察一下,鎧甲上面還有著細緻的銘文,那是一種失落的文字。
和史蒂夫·特雷弗常見常用的字母文字不同,那是一種有著上、下、左、右、裡、外立體結構的文字,這些文字非常直觀易懂,特雷弗此前從未接觸過這種文字,但是他卻能夠認識這些文字的含義。
只是看了一兩個字,特雷弗便感覺一陣不適,畢竟他剛剛墜機,與大海來了一場劇烈碰撞,還因為窒息而暈厥了過去,剛剛醒來,大腦還運轉不靈。
笑著看著史蒂夫·特雷弗的戴安娜忽然回頭,看向了海面,看向史蒂夫·特雷弗駕駛著飛機闖入的方向,那裡,有載著士兵的船緩緩駛入。
“那些是我的敵人,他們是壞人!”雖然對戴安娜和天堂島有種恐懼,扎多克老人向他講述的故事讓他先入為主的畏懼著亞馬遜人。
但是,亞馬遜人的危險那是未確定的,只是道聽途說,追蹤而來計程車兵卻是實打實的敵人。
他們是第二帝國計程車兵,是追著史蒂夫·特雷弗的飛機而來。
這位間諜偽裝潛入了軍工廠,刺探到了他們進行翻盤的新武器的情報,這一旦洩露出去,將對他們的戰局非常不利,失去了保密性,武器的價值將會大打折扣。
所以,史蒂夫·特雷弗這位間諜必須被抓住,為此不惜大動干戈,出動海軍,一路追蹤著飛機的軌跡,直至到天堂島的外圍。
就像之前扎多克老人所描述過的那樣,一場突如其來的大霧籠罩了船隊,讓他們迷失了方向。
“怎麼突然起霧了!”
有軍官拿著望遠鏡四處張望,但是連自己計程車兵都無法完全看清,便放下小船,讓士兵們划著小船進行追蹤,大船軍艦則熄火停在原地,避免在迷霧中視線不佳的情況下發生碰撞意外。
小船上計程車兵趴在船頭,提著手電筒,儘可能地將胳膊探出去,讓手電筒的光能夠照得更遠,但是卻依然只能照亮船頭幾米遠的地方,光被迷霧完全遮擋住了。
但是他必須這樣做,在儘可能的範圍內,看清楚每一塊礁石,並大聲呼喊著,把自己的聲音傳播出去,讓其餘的船隻能夠注意到在自己的方向上有自己的存在,避免發生碰撞——船隻的剎車距離比汽車要長,即便是人力划船的小船也是如此。
“約納斯,你的外祖父是著名的魔法師,你是否學了一兩手,例如在迷霧中辨別方向的,或者呼喚風驅散迷霧的。”船上計程車兵緊緊地抱著自己的槍,不安地看著被迷霧覆蓋的四周,有士兵用胳膊肘碰了碰旁邊計程車兵:“我們現在需要你的力量,施展魔法。”
那個叫做約納斯計程車兵是個看上去很年輕的人, 他解釋到:“我的外祖母只是某位貴族的情婦,那位貴族對魔法感興趣,她只是從旁邊偷聽到了一些簡單的咒語和意識,我只是從她那裡學會了一點,但並不一定能夠派上用場。”
約納斯說著,還是進行了自己的嘗試,從脖子下摘下項鍊,將項鍊橫在面前,閉著雙眼唸唸有詞,又趴在船板上,將項鍊那刻著奇特文字與圖案的吊墜浸入水中,又從上衣口袋中掏出一包又一包的不明粉末撒到海水當中。
在船頭打著手電筒計程車兵回頭看了神神叨叨的約納斯一眼,又打著手電筒,向前看去,他忽然指著前方的水面,大聲地喊到:“是這裡,前方,有東西!”
那是史蒂夫·特雷弗駕駛的飛機的後半截,在與水面碰撞的時候被拋飛的後半截,它被卡在了被魔法保護的天堂島與外界之間。
一戰的時候,飛機的機身基本是由木材拼接而成,材料很輕,強度不高,整體靠著張線增強,飛機引擎在前半截,後半截是木質加蒙皮的,困在前半部分的史蒂夫·特雷弗因此被帶著沉入水中,後半截被拋飛之後漂浮在水面之上。