這麼一段時長堪堪五分鐘的小電影,看的人們頭皮發麻。

看的時候,甚至有種感覺。

有種....滿心臥槽到不太敢動的感覺。

這下,影片看完,網友們幾乎同時炸開了鍋。

【臥槽!臥槽!!這是什麼啊?!】

【啥是中國風,啥是中國風啊!!臥槽!!】

【聽得我熱血沸騰!!直接把我家二哈的籃子嘎了!!】

不只是音樂!!

這充滿武術韻味的舞蹈!

這種種意象的結合。

帶來的一種震撼感讓人久久不能忘懷。

很快,作品的熱度就飛速上漲!!

轉發!

剪輯!

以及各個音樂平臺的點選!

越來越多的人加入討論。

【剛剛影片還沒感覺,這一聽我突然覺得......為啥我聽不清唱的是啥啊?!】

【我也是,第一遍聽的時候,“這啥玩意啊?!”第二遍再聽,“臥槽上頭”】

【可是我對著字幕來看,卻覺得完全沒什麼問題啊,這是誰的問題......】

關於這唱法咬字,越來越多的人加入了進來。

沸沸揚揚之中,也出現了許多不同的聲音。

【歌是真不錯,但怎麼不找個唱的好的啊?】

【該說不說,前面不管咋樣,這個戲腔倒是真有感覺。】

【不是很喜歡。】

雖然並不是所有人都高聲稱讚。

但歌曲的熱度,還是一路的攢升上去!

那點選量的上漲是不會作假的。

而爭議之中,就有分析大師站了出來。

【你們發沒發現,聽起來雖然不知道唱的是啥,但太有感覺了,我仔細一看,這好像是改變了讀音聲調啊!!】

【改聲調?!】

不少人一愣,旋即再一次仔細的聽了起來。

驟然驚奇的發現,好像真的是如此!!

將中文的一二三四聲調全部打碎,然後讓聲調跟著音樂的律動走。

這樣,字正腔圓,方方正正的中國話,就充滿了一種嘻哈音樂的彈性律動,聽起來反而有一種獨特的感覺。