“你是……你是什麼人?”男孩緊緊地貼著牆——不然他要站不住了。

“傻問題。我不是人。”以查輕描淡寫地回答,“我是真相的追逐者。你要看看真相嗎?”

“我……我不明白你的意思。”沃克的牙齒格格打戰。

“你不想看?”

以查瞥了他一眼。“有資質,但沒有精神,真可惜。”

“你要做什麼……你殺了達古蒙!我哥哥!你……你是壞人!”

“你哥哥正要傷害你。”柯啟爾出現在他們身邊了,憂心忡忡。

“那是月亮的意圖!”

沃克睜著兩個亮的嚇人的眼睛——如同縮小的兩輪小月亮。“是……是我的原因。我沒能變成和他們一樣的人。如果我能和他們變成一樣的人。他們就不會攻擊我了……”

“一樣的人?”

以查笑了一聲,“行。行。”

他向柯啟爾做口型:“這傢伙是笨蛋。”

“別玩啦。”柯啟爾有點無奈。“他才十歲。想想你十歲的時候在做什麼吧。”

“在研究物質單脊椎生物的內臟結構和能量聯結呀。這麼說我覺得他更笨了。”

沃克驚恐地看著他們爭辯。

“你們要幹什麼?你們……”

“我們想見見你的弟弟妹妹。帶我們去見吧。”以查瞥他一眼,俯下身,&nbp;&nbp;衝他很近地呲牙一笑。

沃克的身體劇烈地顫抖了一下,後腦勺緊壓著牆面,“不。不可能!”

“我們不會傷害他們的。如果他們有危險,還會保護他們。”

柯啟爾把以查撥到一邊,蹲了下來,誠懇地望著男孩。“我們在找重要的人。相信我,&nbp;&nbp;這是好事情。”

沃克盯著他。柯啟爾明顯比以查有親和力的多。天使的柔和氛圍籠罩了他們,&nbp;&nbp;男孩的表情放鬆下來。

“他們不需要別人保護。”

沃克的嘴皮動了動。他的語氣變輕了,但沒有鬆口。“我來保護他們。”

以查一笑。

“你來保護他們?”

“我會的。在任何情況下。我會保護他們。月亮會保護他們。”沃克堅定地說。

“在任何情況下?”以查笑意更濃了。

“比如說,&nbp;&nbp;這樣呢?”他打了個響指。

嘭——

塵煙四起。

狹窄的後院和那間搖搖欲墜的二層小樓在尖鳴中轟然坍塌。院牆向外像被拆開的紙盒一樣傾倒,小樓像被壓扁的紙盒一樣被移平。

男孩隨著院牆向後一仰,柯啟爾托住了他。

嗚咽的聲音陡然出現在耳邊了。它們其實離得非常近,就是一牆之隔。

沃克驚恐地打量四周。

他看見了他的鄰居們。

對門和藹的大嬸,隔壁的老爺爺。每日清早起床勞作的工人們——他認得其中的幾個,那是達古蒙的兄弟。還有和他常在一起玩石子游戲的幾個玩伴。

烏壓壓的月亮殭屍包圍了他們。房屋的廢墟上迅速被圍的水洩不通。最靠內的一圈月亮殭屍張牙舞爪,雙眼發白,動作敏捷地向他們撲來。

“又變快了。這種現象倒值得研究一下。”以查打了個響指,內層的月亮殭屍全部定住不動了,外面的依舊在吵吵嚷嚷,蹦來蹦去,但被人牆阻擋無法擠入。