雖然如此,波本卻是一條指哪咬哪的狗,在不怎麼守規矩的基礎上聽從指令,因此,朗姆用得很滿意。

不像卡沙夏,雖是個幹情報的好料子……

但使喚起來總會出現這種情況:

“朗姆啊,我感覺你這個決策有問題,貌似這樣這樣更好……”

神煩,問題是說的還挺對,一上報那位先生一拍板,事情就定下來了。

沒哪位領導願意自己下屬和自己上司的關係密切,卡沙夏只會無條件聽從那位先生的命令。

因此,真正插手他的決策的,是那位先生。

將這麼一個傢伙扔給他,朗姆只能想到一個詞:監視。

就像這次,F國風波里出力的兩個:卡沙夏和貝爾摩德,都是那位先生的人。

上次收服巴羅洛時也是,用的貝爾摩德。

好在最近,這隻用於監視的眼睛又丟給琴酒去頭疼了。朗姆估計沒過多久,琴酒就會有和他一樣的感覺。

神煩,又不能一槍崩掉,有時還挺好用。

雖然已基本確定這件事是卡沙夏作妖,朗姆還是決定試探一下波本。

&n】

收到朗姆的資訊時,安室透正在給日賣電視臺打工。有過之前的一次兼職經歷,他現在是資深的現場維護員。

換句話說,調裝置,舉話筒,驅趕狗仔……什麼都幹。

安室透心裡一驚,他和蘇格蘭……難道蘇格蘭……

不,應該不是。

若蘇格蘭出紕漏了,朗姆絕對不會開門見山地問,估計會想辦法把他騙回去“認真商討”這個問題。

很有可能是在酒店附近那次被知道了……貝爾摩德說的?不,更有可能是卡沙夏。除此之外,朗姆的態度也還溫和,還給他解釋的空間。

解釋,肯定不是要聽他把事情經過描述一遍,而是要問他這麼做的目的。

當然,為了防止自己的上司偏聽偏信,安室透還是以簡練的語言概括了一下情況:

【遇到曾經的隊友,打了個招呼,但Scotch把我誤認為Vermouth派來的人。——Bourbon】

【Scotch是聽從Cachaca的命令。——Bourbon】

甩鍋這件事,波本很擅長,這兩句話都是事實,但拼起來就有一個意思:卡沙夏要麼管理有問題,要麼是把蘇格蘭當槍使。

朗姆有些驚訝,波本說的竟然和卡沙夏出入不大。他還以為卡沙夏在完全扭曲事實顛倒黑白呢。

只不過卡沙夏那傢伙聲稱波本是偽裝成貝爾摩德的部下,欺騙蘇格蘭。

他又聯絡了貝爾摩德,確認這件事的真偽,貝爾摩德給出了肯定的答覆:她的確派出了和卡沙夏接洽的人。

所以只是陰差陽錯。

但應該不完全這樣,朗姆想,波本估計是想借此機會,順水推舟,套一套蘇格蘭情報。

【Cachaca這人敏銳到神經質,他向我反映了你的不當舉動,現在看來,應該是誤會。——Rum】

【Bourbon,希望我以後不會再收到此類反映。——Rum】

【是,一切聽您的指令。——Bourbon】