第六十二章:十字真言(第1/2頁)
章節報錯
沒怎麼多想,陳楓將母親揹回房間,希望明天一早她什麼也不記得,對於普通人來說這種鬼神之事越是糊塗就越好。
但對於陳楓來說,他作為將要成為玄術師的人,這些事情一定要心中有數。即使到了自己死的那天,也要對人神鬼三界有個清晰的認識。
不過當下還是保護好自己的家人,讓她們可以安安穩穩地走完這段人生;人鬼殊途,凡人與鬼最好還是保持距離。
花了一點時間打掃了一下一樓的大廳,陳楓這才回到床上睡覺。
陳楓知道以後奶奶應該是不會再回來找陳佳琪了,畢竟這次是爺爺出面解決,或許妹妹可以安心地生活下去。這一次奶奶重返陽間,估計也是和地府出逃鬼魂的事件有關,也就是說地府百分百是出了什麼狀況。自從自己當玄術師之後,什麼亂七八糟的事像洪水般襲來。說實話,陳楓還真有些累了,像是一個涉世未深的孩子突然要承擔起養家餬口的重任,感覺力不從心。
陳楓懷著憂愁進入夢鄉,這次夢裡並沒有出現兒時的畫面,而是出現在一個迷霧繚繞的白色世界。
在這個世界裡陳楓的思維非常清晰,並沒有做夢那般的朦朧。
迷霧中,陳楓視野前五十米的距離出現一個身影。根據那身影的輪廓,此人似乎穿著古人的長袍,頭上扎著髮髻,像極了古裝劇里人物的裝束。
陳楓看清楚那個正在向自己走來的人,此人中等身材,白髮與白鬍須表明了該人已步入了年邁,那蒼老的臉卻給人感覺十分的堅定,眼神就像二十幾歲的年輕人那般鏗鏘有力。
“爺......爺爺!”陳楓很快就認出了迷霧中的向自己緩緩走來的人,這正是他日思夜想的爺爺。
陳楓邁步向爺爺跑去,就像個五六歲的孩童想跑到爺爺懷中撒嬌一般。
不過陳天甩了甩手,陳楓像被石化一般定了原地,四肢保持著奔跑的姿勢。
“楓兒,你我人鬼殊途,還是得保持距離。”
陳楓本以為是夢一場,不過此時基本可以確定,面前的爺爺並不是夢境幻化而成,而是真真實實的地府判官陳天。
“爺爺。我需要您的幫助。”
“凡間的事本判官不能擅自插手,我知道你身邊發生的事,我也知道你想知道地府究竟發生了什麼。但這一切我通通都不能告訴你,因為天機不可洩露。”
此時的陳楓從未有過如此痛恨“天機不可洩露”的句話。
“那爺爺您這次來是?”
“我這次來是想告訴你,你奶奶不會再回來了,你大可讓琪兒安心。另外我還想贈你一句話,玄靈懸峰觀,道長倒人心。希望你能參透這句話的意思,這對你非常重要。”
“爺爺,您還是說現代漢語吧!”陳楓急忙叫喚這,可此時的陳天已經消失在那雲霧之中。
陳楓“騰”的一下從床上坐起,屋外傳來陣陣雞鳴聲。
清早,陳媽似乎忘記了昨晚發生的事,像往常一樣早早起床做早飯。而陳佳琪也一早就跟著母親進了廚房,因為不單只是早飯,還有很多活要幹;畢竟今天是中秋節,想著當天晚上做一頓豐盛的晚餐給陳楓。
今天陳家殺雞宰鵝,就像過年一樣;對於這對母女來說,陳楓在家一天,那就是過年。
陳楓可沒去幫忙,畢竟母親壓根也不讓;自己便在客廳上用紙和筆重複寫著昨晚夢中爺爺給的十字真言。
玄靈懸峰觀,道長倒人心。陳楓逐個字拆開來分析,在紙上寫寫畫畫,可以說這些字有很多個組合。真是中華文字博大精深,不但這些字可以有不同的組合能表達不同的意思;而且某些字讀音不同,也能延伸出其他的含義。
陳楓是個大學生,不過是工科專業,對於文字來說也不太敏感。絞盡心思才琢磨出一個像樣的翻譯:“玄靈”應該是指玄靈山,因為前半句有“玄靈”和“峰”,應該指的是市裡南邊的玄靈山;整句話大概意思是玄靈山上看景觀,但翻譯出來感覺有些牛頭不搭馬嘴。
難道爺爺是想讓自己去玄靈山看風景?但玄靈山可不是什麼旅遊景點,這是一座尚未經過商業開發的大山,上面除了一座道觀外,也沒什麼東西了。
這時,陳楓的腦袋像被電了一下,有種茅塞頓開的感覺。
對啊!玄靈山上有一座道觀,“道觀”的觀字恰好對應“玄靈懸峰觀”的最後一個字;所以是前半句的觀並不是指觀看的觀,而是道觀的觀。翻譯成大白話應該是指:玄靈山上建了一座道觀。
但後半段“道長倒人心”是什麼意思,這一句明顯不是指現實的東西,應該是指虛構的概念;因為“人心”是人的心機,那麼道長是指道路?這個道路的意思應該是指時間久,難道是日久見人心的意思嗎?
整句話十個字,陳楓翻譯成現代漢語是:玄靈山上有座道觀,要日久見人心。
陳楓勉勉強強將整一句翻譯下來,不是很確定這是否就是爺爺要留給自己的真正資訊。
對著幾個小時的十字真言,陳楓也有些頭昏腦漲,便走到屋後透透氣。
瞎琢磨也不是事,還是要找個有學問的人翻譯一下才行。
不一會兒,陳楓看到田野邊上的道路駛來一輛汽車。這輛車停在陳楓面前,從車上下來四個西裝革履的男人。
那幾個男人一下車就直接無視面前的陳楓,一邊抬頭望向陳楓的家宅一邊與身邊的人交流。
“喂,你們是幹什麼的?”陳楓叫住他們問道。