第95章 葬天葬地葬眾生(第1/6頁)
章節報錯
“好!”
武瀟打著一把漂亮的油紙傘,遠離淮南王妃,酒葫蘆和落鴉白。
走到最遠處的一塊石碑前,用餘光到處觀望。
“我這裡能看到全景,要是他們注意到你,我會提示,還記得我上回,我給你翻譯的殘破石碑的文字是什麼嗎?”
“記得。”
武瀟記得很清楚。
左相當時從這裡帶走一塊殘破石碑,讓酒葫蘆和淮南王妃破譯,結果破不出來。
也就是那一日,李命可以文字與她溝通。
“那塊石碑上面的古妖語,你當初跟我說過。是鉤吾之山,其上多玉,其下多銅。有獸焉,其狀如羊身人面,其目在腋下,虎齒人爪,其音如嬰兒,是食人……”
李命沒想到她的記憶挺好,幾日過去,還得記得清清楚楚。
武瀟問:“這句話怎麼了?”
李命表情複雜:“你眼前的這塊石碑描述的是另一個怪物。”
武瀟望著上面的文字:??????????????????????????????????…
“什麼怪物?”
李命翻譯:“有狐,五十歲,能變化謂婦人;百歲為美女,為神巫,能知千里外事,善蠱魅,使人迷惑失智;千歲即與天通。”
武瀟道:“這講的是九尾狐。”
“對。”
“上一回描述的是饕餮,這一回描述的是九尾狐,怎麼都是這種恐怖的神獸妖怪?”武瀟皺眉,食指和中指揉揉眉心。
“還沒完呢,你左邊的石碑講的是另一個妖怪。”
武瀟皺眉。
李命繼續翻譯殘破石塊上面的古妖語。
“大荒之中,有山名曰北極櫃。海水北注焉。有神九首,人面鳥身,句曰九鳳。”
“……其上無草木,多瑤碧。水出焉,而西流注於河,有獸焉,其狀如豹,而文題白身,名曰孟極。是善伏,其鳴自呼。”
“又北二百里曰北丘之山。多枳棘、剛木。有獸焉,其狀如牛,而四角、人目、彘耳,其名曰諸懷,其音如鳴雁,是食人。諸懷之水出焉,而西流注於囂水。其中多魚,魚身犬首,其音如嬰兒,食之已狂。”
“南山經之首曰鵲山。其首曰招瑤之山,臨於西海之上。多桂多金玉。有草焉,其狀如韭而青華,其名曰祝餘,食之不飢。有木焉,其狀如榖而黑理,其華四照。其名曰迷榖,佩之不迷。有獸焉,其狀如禺而白耳,伏行人走,其名曰狌狌,食之善走。麗之水出焉,而西流注於海,其中多育沛,佩之無瘕疾。”
李命連續翻譯幾塊殘破石碑,臉色濃重,他終於知道問題在哪。
“怎麼感覺像是《山海經》?”武瀟聽著聽著,似曾相識,這是小時候讀過的妖怪書籍嗎?
“你知道《山海經》?”
“怎麼可能不知道?”
《山海經》是一本曠世奇書。
充滿玄奇幻想的百科全書式的不朽寶典。
傳說來自遙遠的神話時代。
其中蘊含著豐富的史學、天文、曆法、巫術、地理、氣象、動植物、地理學、礦物學、醫學、藥學等諸多方面的知識,謂包羅永珍。
記載了五百餘座名山的名稱、地理位置,三百餘條河道的名稱、河流發源地及流向。
四十多個方國的名稱及遠方異民的民情風俗。
一百多個歷史神話人物。
一百餘種藥用動植物。