第七十三章路轉粉,粉轉黑(第2/3頁)
章節報錯
和安德烈的想法一樣,冰城在貝爾格心裡也僅僅是個跳板,如果自己在冰城沒做出什麼成績,這迎接的可不是安德烈這個山大王的刁難,而是聖彼得堡皇帝的雷霆之怒。
“說吧,貝爾格。”安德烈很是想知道,到底是什麼原因才讓這個在聖彼得堡左右逢源的人精一來冰城就和自己對上。
“將軍閣下,總的來說聖彼得堡的情況的不容樂觀,皇帝陛下對於日本還有些餘怒。”貝爾格先談起了正事兒。
安德烈聽到這兒,這是明白了,之所以處處忍讓貝爾格,那就是因為貝爾格身後有著皇帝的身影。腦海裡不禁發出這樣的感慨:皇帝和日本的仇恨那是越來越深了……
其實,年輕時候的尼古拉還是個哈日族,法國作家皮埃爾·洛蒂創作的長篇日記體《菊子夫人》,算是開啟了讓他了解日本的大門,雖然故事平淡,但是卻描繪出了島國日本的秀麗山川,以及種種奇特的生活習俗。
正如當初風靡一時的《馬可波羅遊記》,《菊子夫人》開啟了讓歐洲瞭解日本的大門,再往後,參考《菊子夫人》的歌劇《蝴蝶夫人》更是風靡一時。
相比於歐洲女性,這其中溫柔善良、美麗動人、忠於愛情的日本姑娘的身影就此種在了尼古拉二世的心裡,這個時期的尼古拉是熱愛日本的,和大多數男人一樣,幻想著自己什麼時候也能跟日本姑娘談一場戀愛。
這個時期,還沒後世那麼誇張,沒有那種幻想下班回家之後,一個只穿著圍裙的日本媳婦正在做飯,然後回頭嫣然一笑,甜甜的喊一聲“阿娜達”。
至於尼古拉的夢想,應該就是純愛……
所以在1891年,23歲,還是皇子的尼古拉坐船抵達日本,在長崎登了陸。當他踏上日本土地的那一刻起,整個人就陷入了一種看什麼都新鮮,看什麼都好看,看什麼都想要的極度興奮狀態之中。
但這事兒就像是精緻妝容和素養的區別了,現實狠狠的給尼古拉迎頭一棒。他在日本遇刺了。
滋賀縣大津琵琶湖
日本方面對於遠道而來的俄國皇子和希臘王國喬治王子很是重視,這防禦等級幾乎和天皇一個水準,三步一崗、五步一哨。
但是,就在這好風光的時候,一個警察從腰間拔出了佩刀,朝著黃包車上的尼古拉狠狠的劈了過去,沒有威廉二世那種堅毅的精神,缺乏鍛鍊的尼古拉雖然憑藉本能閃避,但依舊被這一刀破了相。
能看出來,這警察是要砍死尼古拉。
緊接著第二刀,第三刀,接連而至。
但是沒了第一刀的機會,這終究是徒勞。
警察津田三藏,在第一刀後,被希臘王子拿著尼古拉送的手杖猛地一擊,再由車伕畑治三郎腳下一絆,最後反應過來站崗的警察才一擁而上,狠狠的按住。
自此,尼古拉二世和日本的樑子算是結下了。“獼猴”也成了尼古拉對著日本的愛稱。
路轉粉,粉轉黑,很靠譜的邏輯。
“皇帝陛下走之前告訴我,他頭上那個長達9厘米的傷口又在隱隱作痛。”貝爾格朝著沉思回神古來的安德烈說道。
“不是說要和解嗎?”安德烈有些不明所以。
“是啊,所以派我過來了,我還要感謝安德烈將軍,要不是你,我這外派的機會可能還得等幾年。”貝爾格的話讓安德烈一頭的霧水。
“那些槍?”但轉念,安德烈就反應了過來,是朱傳文告訴自己的那個訊息,原本這個訊息是報送到了遠東司令部,但終究是會送到尼古拉二世那裡。
“是哪些槍!”貝爾格也是確認的說道。
“你打算怎麼辦?”安德烈問道,原來貝爾格來冰城還有著這樣任務。
“暫時還沒想好,但依靠冰城的力量是肯定的,這是皇帝陛下交給我的“武器”。”
“行吧,我不會在阻止你,但是朱傳文是我的一個試驗品……”安德烈朝著貝爾格說道。
倆人的對話從中午持續到了晚上,在安德烈離開之後,貝爾格朝著身旁的侍者說道,“去找警察局長,讓他把朱先生請到我的辦公室。”
……