誰╮許我一世笑:損到家了?

誰╮許我一世笑顏:這昰什仫?

講不出い過去~:恏潒佷洧意思啲樣孓!

╲/承諾╰☆:馮圞馮圞赽詤伱發啲昰什仫意思。

誰╮許我一世笑顏:溤濼???

╲/承諾╰☆:對啊!

╲/承諾╰☆:僦昰她!

一直默默窺屏的馮樂:“……”

好傢伙,原來你們的翻譯器都不一樣的!

兩個不一樣字型的名字,她差點都沒反應過來。

看多了,馮樂漸漸的,也能意識明白到該怎麼去識別這些火星文樂。

就是看字的偏旁,或者同音字繁體字什麼的,串起來大概就能看懂了。

但馮樂還是不明白,既然只看偏旁,那為什麼要用這些火星文啊!

你們將正常文字,轉換成這些火星文,累不累?!

或許就是因為太累太難了,他們平時才不會寫不會有用,只在網上再轉換過來。

馮樂敲下鍵盤,在群裡回覆了一下餘婷婷的資訊。

馮樂:這是一個新型歇後語。

馮樂:大熊貓要吃竹子和筍,諧音字就是損。

馮樂:筍到家,就是損到家了。

╲/承諾╰☆:……

誰╮許我一世笑顏:……

講不出い過去~:……

╲/承諾╰☆:厡唻適湜歇後娪!

講不出い過去~::怎仫感覺囷鉯湔學過啲,鈽┅樣呢!

╲/承諾╰☆:感覺恏洧意思哦!

誰╮許我一世笑顏:確實湜損菿傢了。

誰╮許我一世笑顏:汏熋貓點迯賣,損菿傢孒,恏洧嬑偲!

╲/承諾╰☆:眫眫哋汏熋貓誒!

╲/承諾╰☆:溤濼,還洧嬤?